L’arc~en~Ciel в Бангкоке, Таиланд

08.03.2012 в Интервью, Фото

Бангкок — 2й пункт мирового тура L’arc~en~Ciel. 5го марта ларки прилетели в Таиланд, где провели 2 конференции.



L’arc~en~ciel отмечает своё 20-летие, что вы чувствуете по этому поводу?
Tetsuya: Мы сильно выросли за это время. Если сравнивать с человеком, мы уже достигли совершеннолетнего возраста, так что мы можем легально смотреть порно.

Как вы продолжаете быть в топе после стольких лет?
Hyde: Возможно это благодаря нашему способу работы. Каждый в группе может создать песню. Когда у кого-то появляется идея, остальные помогают развивить ее. С таким подходом наши песни всегда свежие.

У вас миллионы поклонников по всему миру, хотя большинство из них не понимает японского
Tetsuya: Действительно, не все понимают наши тексты. С другой стороны, меня впечатляет то, что наша музыка подталкивает многих фанатов к изучению японского языка, чтобы понять песни.

Что вдохновляет вас на написание песен?
Hyde: Я черпаю вдохновение из всего, что окружает меня. Если вы послушаете мои старые песни, вы поймете что я чувствовал и что думал в то время. Лирика отображает развитие моих мыслей со временем.

Вы всегда делали много больших концертов, а что насчет небольших выступлений?
Ken: Время от времени мы проводим небольшие выступления, хоть и не так часто, как крупномаштабные концерты. Но я не считаю, что что-то из этого лучше, чем другое. Большие концерты хороши тем, что много людей сможет прийти и повеселиться вместе, в то время как маленькое выступление приносит больше интимных чувств. Так что мы хотим делать и то, и другое.

У вас всегда экстравагантные костюмы на каждом концерте, как вы придумываете стиль?
Tetsuya: Я обычно обсуждаю концепцию со своим дизайнером, и затем для меня шьют новую одежду.
Hyde: Если бы мы были одеты нормально на больших концертах, это было бы слишком скучно. Каждый из нас имеет собственный вкус и представление о том, как хочет выглядеть. Мы просто одеваемся более ярко для большей привлекательности

Почему бабочка стала основной концепцией для нового альбома?
Hyde: Мы считаем, что момент, когда куколка превращается в бабочку, действительно потрясающий. L’arc~en~Ciel потребовалось 20 лет, чтобы так же превратиться в бабочку.

Какие изменения произошли с вами за эти 20 лет?
Ken: У меня стало больше бороды.
Tetsuya: Мое имя.
Hyde: Волосы стали короче.
Yukihiro: Я стал членом этой группы.

Напоследок несколько слов для таиландских фанатов
Tetsuya: Я собираюсь как всегда бросать бананы, но таиландские бананы такие маленькие, так что я постараюсь найти большие.
Ken: Я был удивлен тем, как страстно нас встречали поклонники в аэропорту. Это было непохоже на обычное спокойное поведение тайцев, которых мы видели на улицах города. Надеюсь, на концерте будет так же горячо.

cпасибо за английский перевод asia-city
Пресс-конференция 1

Пресс-конференция 2
ссылка

фото с концерта 7 марта


credit pingbook

и несколько фото с natalie

2 ответа на L’arc~en~Ciel в Бангкоке, Таиланд

  1. Спасибо за перевод :)

  2. какие они забавные! такое ощущение то разговаривать им не очень хотелось … фотки очень прикольные ! :-)

    спасибо ))

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.