Ruiza Guitar clinic

06.03.2012 в Новости

Обычно я подобные новости и видео здесь не размещаю, поскольку они рассчитаны не просто на фанатов, а на гитаро-маньяков. Поднимите руки, кто смотрит кроме концертных записей ещё и обучающее видео от своих любимых гитаристов? Отдельная категория гитаристов не только радует нас своей игрой, но и думает о будущих поколениях музыкантов, а конкретнее проводит по нескольку раз в год семинары для студентов Musician Institute.

Совсем недавно, 20 февраля, преподавателем этого института в Осаке был Рюиза, который во время семинара не только продемонстрировал некоторые приемы игры на примере песен из своего нового альбома «abyss», выходящего 21 марта, но и немножко пообщался со студентами. Кстати говоря, в MI Осаки со следующего учебного года будет введен курс по «вижуалу», как музыкальному направлению.

Утащено из блога Сю-сана

20 ответов на Ruiza Guitar clinic

  1. Ри, спасибо!
    Поднимаю руку.

  2. РУиза же ><

  3. @pollymur Да хоть принцесса-блондинка. Если в следующий раз не забуду. то напишу правильно :)

  4. Спасибо) Видео напомнило мне о гитаре, непозволительно долго лежавшей в шкафу

  5. @Ri, ну ладно блондинка, но вот принцессой этого облезлого вечно-опухшего котика я бы не назвала х))

    видео глянула только сейчас. все-таки он умничка, альбома жду с нетерпением!

  6. Аццкий оффтоп.

    pollymur, тема написания имен очень интересная. Я например вижу в фандоме по Тетради Смерти такие написания: Рюзаки, Риузаки, Рузаки, Руизаки и прочие варианты. И метровые обсуждалки как лучшее и правильнее.

    Мне кажется, что складывается определенная фандомная традиция написания имен, не имеющая ничего общего с официальными системами транслитерации.

    Было бы здорово, если бы кто-нибудь напилил на эту тему курсовик и дал нам всем почитать.

  7. @pollymur Для меня японские гитаристы делятся на 3 категории: принцессы, лапочки и Не гитаристы, как что данная блондинка автоматически попадает в первую категорию.

  8. Комати-сан, в рашке для меня подобная проблема решалась быстро: посмотреть какой-нибудь камент с группой. все они называют свои имена. слышно и ударение, и все остальное.
    здесь все проще: они называют свои имена при знакомстве)

    наверное, чтобы правильно писать имена, нужно все-таки знать японский. и понимать тонкости произношения.

    L правильно называть Рюузаки. причем не рю-у, а как бы рюю, с тянущейся ю :)

  9. Ладно еще Рюузаки, Lawliet гораздо больше проблем вызывает )

  10. riuki, если исходить из японского произношения (мне кажется, что имя совершенно выдуманное японцами о.о) ローライト (ро:раито), то скорее всего Ло(у)лайт :)

  11. Поднимаю руку :). Не знал, что Руидза знаком с Сю. Ну проблемы транслитерации это вечный вопрос, начиная с Поливанова/Хепбёрна, в/на Украину, Белорусь/Белоруссия и кончая тем, что некоторые не слышали о таких буквах как ц, ё, й и т.д. Но какая разница, всё равно мы не Факультет лингвистики иностранных языков)

  12. @pollymur У после ю это ромадзи знак показывающий долготу гласной :) Так что лучше вообще сразу читать как Рю:дзаки или Рю:Заки по желанию)

  13. @Роберт А как же их с Сю милая беседа, когда они обсуждали достоинства своих гитар? С бонусного Дишного ДВД, если не путаю. Линк: http://youtu.be/Rfn5kvOgqTg
    Ну и семинары в МИ, конечно. Эти «профессора» все друг с другом бухают знакомы.

  14. О, спасибо за ссылку :). Хоть будет надежда, что Ди не опопсеют, раз есть рядом такие друзья.

  15. Всем отозвавшимся — спасибо и тысяча поцелуев.

    Вопросы написания трогают меня исключительно со стороны использования этих форм фандомом, а не с теоретико-лингвистической.

    Дарю тему филологам и культурологам. Занялась бы сама, на статью материал можно собрать легко, но сил нету.

    Пишите курсовик, а лучше диплом. Вот туда войдут и официальные транслитерации, и особенности языков и освоение этих плюшек фанатами.

  16. Я бы написал другу-лингвисту, но боюсь за очередное напоминание о языковом холиваре, меня четвертуют :).

  17. Роберт, не-не-не. друзей нада беречь. Особенно от холиваров.

    Сорре за оффтоп, у меня профессиональная деформация личности, ниче с собой поделать не могу.

    Тема такая.
    Есть два языка — русский и нихонго. У них есть растакие-то фонетические особенности. Есть официально признанные системы написания японских слов в разных других языках, в том числе и в русском. Юзаются для этого растакие-то системы.

    Но, есть фандом — сообщество фанатов. Который использует официальные фишки, и другие. Другие часто закрепляются в фандоме и продолжают использоваться наравне с официальными и даже чаще. (ср. Ёсики — Йошики)

    Анализируем и делаем вывод. Вот на это я и подбиваю студиозусов. Хорош драть Пушкина за бакенбарды.
    Есличо — напишу рецензию на такую работу, если кто возьмется.

    Все, я завязываю, я глубоко извиняюсь.

  18. Ну у фэндома всегда свои законы, начиная с пейрингов и заканчивая «канон/не канон» :). Помню как среди «своих» сказал, что мне Кидди нравятся, так пару месяцев в остракизме был.

  19. Роберт, мне ли не знать)) う и в самом японском играет эту роль)

  20. Я к тому что проще писать длинное ю, так-как не все фанатки в СНГ знают о этих нюансах)

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.