Atsushi Sakurai перевод Taiji и Smell

07.07.2010 в Тексты песен

В группе по BUCK-TICK выложили этот клип, а я как раз несколько дней назад перевела эту песню.
Сама ее очень люблю, да и вообще подсела на его сольное творчество

Добавила сюда вторую песню, чтобы лишний пост не создавать

http://www.youtube.com/watch?v=PB1uaNFe3Y0

胎児 (taiji-эмбрион, зародыш, плод)

Знаешь мама… на сегодня я прощаюсь… этот зов крови…
Околоплодные воды… линия прибоя…я буду «шалить»
Восхитительное разложение, рассыпавшееся звездной пылью во все стороны
Тысячи миллионов смертей, сверкающие песни о любви

Стоя на горизонте с намокшими крыльями
Одиночество безупречно

Я люблю тебя – этим вечером я улетаю
Я люблю тебя – я не проиграю дождю и ветру
Я люблю тебя – я продолжаю жить, раня людей
Я люблю тебя…

Худшие чувства разрушат кого угодно,
Все и вся пока не останется и следа
Скажи мне Господи, если бы я выпил твою кровь-вино
До последней капли,… Что бы я смог увидеть?

Я часто совершаю ошибки, я не вернусь в утробу
Я достаточно самоуверен чтобы идти вперед!

Я люблю тебя – этим вечером улетаю
Я люблю тебя – я не проиграю дождю и ветру
Я люблю тебя – я продолжаю жить, раня людей
Я люблю тебя – этим вечером я отправляюсь в путь

Лететь вверх в воздушном потоке, к изменчивым вершинам в дали
Крылья таят, растворяются в небе, ослепительный мир
Не смотря на дрожь, сердцебиение – звучит песней

Я люблю тебя – это небо слишком просторное
Я люблю тебя – мое одиночество слишком обширное
Я люблю тебя – это небо слишком голубое
Я люблю тебя – мое одиночество слишком незрелое*
Я люблю тебя – это небо слишком просторное
Я люблю тебя…

Я люблю тебя – этим вечером я улетаю
Я люблю тебя – я не проиграю дождю и ветру
Я люблю тебя – я продолжаю жить, раня людей
Я люблю тебя – будь осторожней, береги здоровье
Я люблю тебя – это небо слишком просторное
Я люблю тебя – мое одиночество слишком незрелоеЗнаешь мама… на сегодня я прощаюсь… этот зов крови…
Околоплодные воды… линия прибоя…я буду «шалить»
Восхитительное разложение, рассыпавшееся звездной пылью во все стороны
Бесчисленные миллионы смертей, сверкающие песни о любви

Стоя на горизонте с намокшими крыльями
Одиночество безупречно

Я люблю тебя – этим вечером я улетаю
Я люблю тебя – я не проиграю дождю и ветру
Я люблю тебя – я продолжаю жить, раня людей
Я люблю тебя…

Худшие чувства разрушат кого угодно,
Все и вся пока не останется и следа
Скажи мне Господи, если бы я выпил твою кровь-вино
До последней капли,… Что бы я смог увидеть?

Я часто совершаю ошибки, я не вернусь в утробу
Я достаточно самоуверен чтобы идти вперед!

Я люблю тебя – этим вечером улетаю
Я люблю тебя – я не проиграю дождю и ветру
Я люблю тебя – я продолжаю жить, раня людей
Я люблю тебя – этим вечером я отправляюсь в путь

Лететь вверх в воздушном потоке, к изменчивым вершинам в дали
Крылья таят, растворяются в небе, ослепительный мир
Не смотря на дрожь, сердцебиение – звучит песней

Я люблю тебя – это небо слишком просторное
Я люблю тебя – мое одиночество слишком обширное
Я люблю тебя – это небо слишком голубое
Я люблю тебя – мое одиночество слишком незрелое (или «слишком голубое» кому как больше нравится)
Я люблю тебя – это небо слишком просторное
Я люблю тебя…

Я люблю тебя – этим вечером я улетаю
Я люблю тебя – я не проиграю дождю и ветру
Я люблю тебя – я продолжаю жить, раня людей
Я люблю тебя – будь осторожней, береги здоровье
Я люблю тебя – это небо слишком просторное
Я люблю тебя – мое одиночество слишком незрелое*
Я люблю тебя – этим вечером я отправляюсь в путь
Я люблю тебя – этим вечером…да…

Smell
Кровать скрепит вверх-вниз. Этой ночью я снова буду «субмариной»
Глубокие укусы без разрешения
Просто твои ногти, твои ногти впиваются в мою спину

Если мы не сможем остановить наш «танец»
Даже если я сойду с ума, это не имеет значения
Я переполнен – не пролей это.
По крайней мере, я люблю тебя, скажи «я люблю тебя»!

Короткие поцелуи, чувствую слабый аромат – кто ты?
Два спутавшихся зверя, ах, овладевают и домогаются друг друга

Я принимаю душ, выйдя, увижу твои пятки
Купаемся в лучах света, в постели с тобой я просто умру… ах..

Возможно…
… Я не знаю твоего лица, я не помню твоего имени,
Но твой запах проникает в меня…

В отчаянных действиях, восхитительных, но грязных
В эти моменты я чувствую себя живым
По крайней мере, я люблю тебя, скажи «я люблю тебя»!

Кровать скрепит вверх-вниз. Этой ночью я снова буду «субмариной»
Я переполнен – не пролей это.
Потому что я люблю тебя, я люблю тебя, да!

Секрет шуршания одежды, чувствую сладкий аромат, кто ты?
Два спутавшихся зверя, ах, овладевают и домогаются друг друга

Я принимаю душ, выйдя, увижу твои пятки
Купаемся в лучах света, в постели с тобой я просто умру… ах..

Я принимаю душ, выйдя, увижу твои пятки
Купаемся в лучах света, в постели с тобой я просто умру… ах..

Твой аромат… Легкий аромат… Твой аромат… на кончиках пальцев… Сладкий аромат…
_______________________________________________________________
Атсу поет там что его одиночество «аосугиру» переводится это в «слишком голубое», но так же иероглиф аой может использоваться в понятии незрелый.Поэтому здесь кому как больше нравится ;)
перевод как обычно мой.

  1. Ох, еще немного и я окончательно подсяду на его творчество, что же это такое…
    Спасибо за перевод, крышу снеслоеще на стадии просмотра, после прочтения крышу снесло окончательно и бесповоротно.

  2. Ri
    подсаживайся, подсаживайся. мне самой крышу снесло… я вчера Бак-Тиковской парад за 2007 год смотрела… мне крышу оторвало под корень )
    а у меня еще несколько переводов есть, щас я их скомплектую и тоже выложу ;)

  3. О! Давай-давай!!! *прыгает в нетерпении*
    В список моих любимых мужчин добавляется еще один :)

  4. в мой список он кажется попал окончательно и безповоротно…
    ты посмотри его сольный концерт за 2004 год и тогда…
    О боги как он танцует.. о боги как он пристает к клавишнику )))

  5. Омг… вы говорите, говорите, я записываю… концерт обязательно найду :)

  6. Напомнило песню Dir en grey — Мазохист. что то про эмбрион тоже.

  7. Ооооо…. обожаю эту песню!*__*
    спасибо за перевод!

  8. Ну вообще насколько я понимаю тема эмбрионов и рождения достаточно часто встречается в творчестве жрокеров. Далеко ходить не надо: Газет альбом Дим это просто первое что приходит в голову. Также эти образы очень распространены в японской литературе и кинематографе (в фильмах ужасов точно встречается)

  9. Ой точно, а вы случайно не знаете с чем это может быть связано? Ну странновато немного это.
    Спасибо!!

  10. Тема рождения и тема секса. Они просто никогда больше туда не вернутся, никогда… Поэтому это их и беспокоит.

  11. Захожу я так скромненько, заползаю, я бы даже сказала, на сайтик……..а тут!!! У меня вся неделя (да что там скромничать, я уже со счёту сбилась сколько дней полегло в неравном бою) под знаком Атсуши!!!
    Автору низкий поклон, могла бы закружила бы от радости (да, я такой сумасшедший)
    Секунду назад только закончила по незнаюкакомукругу Smell слушать)))

  12. Koushokuno Koe
    да меня саму штырит по страшному..
    сижу перевожу новые песни, еле оттащила себя от компа )
    и вообще наздоровье, если бы ты (ничего что на ты) не выложила в группе Buck-Tick ссылку на видео, я может быть, еще не знаю когда сообразила бы переводы выложить )

  13. Ol4is Вот ОН, его величество случай!

  14. ааа, конечно на ты а как по-другому ;-)

  15. BT очень хорошая команда, но т.к. лично я не люблю синти-поп (не потому что плохо, а просто устаю от такой музыки в принципе), то слушаю их очень изредка и избирательно (например, Gessekai).
    За переводы спасибо — люблю у Сакурай-сана как раз две эти песни. m(__)m
    Ещё очень нравится кавер (с этого же сингла) на I love Chopin. Насколько бездарен оригинал (секрет его популярности для меня загадка), и каков вышел кавер — конфетка просто.

  16. Атсуши — словно наркотик, послушаешь, увидишь и пропадёшь. Он опутывает своей харизмой, совращает голосом так крепко, что бесполезно вырываться, да уже и не захочется)))!
    И спасибо за переводы потрясающих песен!

  17. Какой мужчина! И правда харизматичен до безобразия ))
    тексты восхитительны, спасибо за перевод, так слушать еще приятней.

  18. weathered, влюбилась в них с первой ноты. Они мои японские Депеша)))

  19. всем пожалуйста, сама тащусь ) как он двигается, как он поет… а о чем поет ))) в сочетании это просто безумие какое то )))

  20. Большое спасибо за переводы!
    В такой качественной обработке они мне ещё не встречались :)

    *скромно молчит в сторонке, чтобы не начать петь дифирамбы Атсуши XDDD*

  21. мда… Сакурай очень красивый мужчина.

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.