Интервью с Аоем (Aoi, the Gazette) для MusiQ vol. 13

11.08.2008 в Интервью

И в который раз за перевод благодарю MrJones Статья взята отсюда http://www.liveinternet.ru/users/mrjones/post79332407/
Тема первая: «Дружба»

Ты относишься к тем людям, у которых много друзей?

Aoi: Нет, не думаю.

Так было всегда?

Aoi: Вообще-то нет. Мне кажется, что когда я учился в школе все друг с другом дружили. Поэтому, в основном, я держался коллектива. В моем городе было три средних школы, но класс в котором ты находился, не имел ни какого значения, а для большей части – и школа в которую ты ходил. Пока все были маленькими, каждый был знаком друг с другом, поэтому мы обращались друг к другу по именам, а не по фамилиям


Ты поддерживаешь отношения со школьными друзьями?

Aoi: Есть несколько тех, с кем я контактирую, просто все покинули Мие и разъехались, таким образом я утратил связь с ними.

Что в твоем понимании «друг»?

Aoi: Друг – это тот, кто не вызывает излишней обеспокоенности о нем с твоей стороны. Я всегда слежу и думаю о том что говорю, так что для меня это на уровне «Ты голоден? Я собираюсь сходить за едой.» Тот кому не требуется говорить «Давай дружить», но тот, подумав о котором ты неожиданно осознаешь, что он всегда был рядом.

Тогда можно ли сказать, что другие участники группы это нечто иное, нежели друзья?

Aoi: Немного другое. Бывают периоды, когда я волнуюсь за них, когда есть вещи о которых тяжело говорить, а иногда мне интересно о чем они думают. Я не скажу вещей вроде «Хей, хей!». Я начал думать, что, возможно, если общение с кем-то на какие-либо темы переходит в слишком расслабленное, это может затронуть нашу работу.. А еще, я слишком сдержан для того чтобы разговаривать с ними обо всем на свете.

Есть какие-то друзья, которые живут рядом с тобой?

Aoi: Не думаю смог бы отнести кого-то из тех, кто живет в Токио, к своим настоящим друзьям.

Тебе не одиноко?

Aoi: Одиноко. Хотя, я не так часто выхожу из дома. Я не могу выйти, чтобы поесть в одиночестве. Даже во время туров, я хожу только в небольшие магазинчики.. Я всегда встречаюсь со своими друзьями, когда возвращаюсь в Мие, потому что когда я приезжаю туда – я хочу побывать во множестве разных мест. Я не люблю большие скопления людей, а так как я житель своей страны, мне тяжело привыкнуть к Токио.

Тема вторая: «Любовь»

Какой ты, когда влюблен?

Aoi: Всегда осмотрителен (Смеется)

Мне кажется что мужчины и женщины заботятся о разных вещах, так чему ты уделяешь внимание?

Aoi: Всему (Смеется)

То есть ты по-настоящему заботливый?

Aoi: Это утомляет. В действительности я не люблю чем-либо заниматься. Более всего меня прельщает нега ничегонеделанья.

Выходит что тебе нравятся не столь внимательные особы?

Aoi: Нет? Не знаю на что бы это было похоже через 10-20ти лет совместной жизни. Потому что я ко всем отношусь с настороженностью.

Как ты относишься к высказываниям типа, «Ты не так хорошо выглядишь»?

Aoi: Ахх, я бы смог сказать так. Поскольку это могло бы начать раздражать (Смеется)

Тебе нравится, когда девушка уделяет тебе много внимания?

Aoi: Нет, действительно. Я бы хотел, чтобы она воздерживалась от вещей типа «Нет, нет!»(Смеется). Я бы хотел иметь некоторое свободное пространство, чтобы она не давила меня своим вниманием, жила опираясь на свои собственные силы (Смеется)

То есть самостоятельная девушка?

Aoi: Да. Это был бы наиболее оптимальный вариант. Так что у нее должна быть работа (Смеется)

Или чтобы работа не полностью поглощала?

Aoi: Хотелось бы, чтобы она была занята на работе четыре дня в неделю (Смеется) Проводить все время, будучи вместе, это могло бы утомить. Я считаю, что независимый человек мог бы выделить пространство для меня и вместе с тем иметь свою собственную точку зрения, это было идеально.

Даже если бы она была действительно волевым человеком?

Aoi: Это совершенно нормально. Хотя постоянное желание противостояния вполне возможно стало бы раздражать (Смеется)

Следовательно она должна много работать?

Aoi: Ну, если бы работа занимала шесть дней в неделю, это было бы достаточно тяжело. Не стало ли бы этой причиной одиночества, никогда не иметь возможности видеть друг друга?

(Смеется) Ты не простой, хах?

Aoi: Я жду такого человека (Смеется)

Тема третья: «Семья»

Расскажи пожалуйста о своей семье.

Aoi: Отец, мать, старшая сестра, старший брат и я.

Между тобой и твоим братом, твоей сестрой большая разница?

Aoi: Да. С сестрой в девять лет и с братом – шесть лет.

Ощущал плюсы от того, что ты самый младший?

Aoi: Я действительно знаю себя, но.. даже когда мой отец сердился и моим брату и сестре доставалось от него, то мне доставалось не так сильно как им (Смеется) Он сказал мне, «По крайней мере поступи в старшую школу», и я пошел, но несмотря на то, что после первого семестра я ушел из нее, он ни чего мне не сказал.

То есть ты вырос в обстановке любви?

Aoi: Полагаю что так. Это все из-за нашей разницы в возрасте, когда я поступил в среднюю школу, моя сестра уже оставила дом, а мой брат, также, жил своей собственной жизнью. Мой отец получил перевод на работе, так что он бывал дома только по выходным. Поэтому обычно я находился с мамой.

Тогда ты должно быть более близок со своей мамой?

Aoi: Ахх, на счет этого я не уверен. Я люблю обоих своих родителей.

Ты считаешь себя хорошим сыном?

Aoi: Нет, я все еще считаю, что это совершенно не так (Смеется)

Бываешь у них?

Aoi: Бываю. Во время нашего финального выступления в Токио, я остановился у них.

И при этом ты не самый лучший сын?

Aoi: На самом деле, каждый раз когда я отправляюсь домой – на столе появляется больше еды, так что я скажу «Да!» (Смеется)

Твоя мама читает статьи в журналах, написанные о тебе?

Aoi: Читает. У нас удивительный дом. Заходишь и видишь Gaze, с постерами на стенах и автографами.

Тогда скажи что-нибудь сейчас для своей мамы.

Aoi: Мама, спасибо тебе за все (Смеется)

———————————-

Каким тебя видят Фаны, по твоему мнению?

Aoi: Э? Ну, мне кажется, что я отличаюсь от их представления. Они думают что очень серьезный..

Слишком серьезный?

Aoi: Да, да. Должно быть им кажется, что когда я занимаюсь написанием музыки, я не отхожу от своего ПК. Это не правда (Смеется)

Это отличается от того, что происходит на самом деле?

Aoi: Все абсолютно иначе (Смеется) Возможно это связано с тем, что во время интервью я больше ни о чем другом и не говорю. И создается впечатление, что я всегда занимаюсь работой над песнями.

А в принципе?

Aoi: Я действительно много времени провожу перед компьютером, но каждый час устраиваю себе перерывы (Смеется) У меня плохая концентрация.. Какое-то время я напряженно работаю, а потом встаю и иду за кофе, или занимаюсь еще чем-то.

Понимаю. Чем быстрее наступит время отдыха – тем лучше.

Aoi: Когда ты все время отдыхаешь, день так быстро пролетает (Смеется) Пока не настанет крайний срок – я вряд ли что-то смогу сделать. Ни чего не поменялось с тех пор, как мне нужно было сделать домашнее задавание, что задавали на лето.

Суета начиналась в районе 30-31го августа?

Aoi: Да. Я всегда говорю о том, что буду сидеть допоздна ночью, но это все из-за того что затягиваю до последнего. Процесс создания песен в самом разгаре, но я же не могу сделать процесс стремительным. Так что я просто подумаю об этом некоторое время.

Да?

Aoi: Хотя, все чем я занимаюсь – растягиваю время, смотря ТВ (Смеется) Я не смогу ни чего сделать до тех пор, пока я не смогу сформировать окончательный образ того, что делаю. Терпеть не могу заниматься чем-то, не подумав, когда образ не согласуется. Даже если одна из частей звучит не очень хорошо – это действительно меня раздражает.

Это вполне соответствует образу, что ты серьезный. Как ты расслабляешься дома?

Aoi: Как только отхожу от компьютера (Смеется) Раньше, когда я использовал гостиную как рабочее место, каждый раз когда я поворачивался – натыкался взглядом на ванную комнату, так что она всегда была неким соблазном. Поэтому сейчас все оборудование находится в менее привлекательном с виду помещении, почти у входа.

Ванная как искушение?

Aoi: Ванна – наилучшее средство. Разве не освежает? Я люблю это, но чаще всего, после ванной я пью пиво. Поэтому потом, единственное что я могу сделать – пойти спать. Но, многие из моих песен начинаются во время приема ванных процедур. .

Должно быть это великолепное место.

Aoi: Точно, но в этом есть и некоторые тому опасности, так что это палка о двух концах. Хотя я и принимаю в этот момент ванную, но в это же самое время я наиболее возбужден. (*хей.. возбужден = на подъеме)

Возбужден..

Aoi: В любом случае, мой мозг. Конечно я не танцую в душевой, просто в моей голове прокручиваются сцены действительно захватывающих выступлений. Конечно, начинающиеся с новых песен.

Ты узнал о гитаре благодаря своему брату.

Aoi: Да, это так. Апогей бунтарского нрава моего брата пришелся на старшую школу, когда он играл на гитаре в группе. Казалось что это весело, и я захотел присоединиться к ним, но меня выгнали (Смеется) Вместо этого, он вручил мне гитару, аккорды и тексты, и это было похоже на «Вот, даю на время, так что тренируйся» (Смеется). Так, я начал заниматься, где-то в районе средней школы

На каких песнях оттачивал навыки?

Aoi: Я использовал аккорды Иксов. Но так у меня была классическая гитара, то получался вовсе не рок (Смеется) Затем, когда мой брат закончил старшую школу, я попросил у него гитару, и несмотря на то, что это была моя первая электрогитара, она была разбитой.

То есть, включи ты ее в усилитель, подай напряжение, она бы не заработала?

Aoi: Пришлось просить отца о новом, небольшом усилителе, который в итоге я и купил, на деньги что были подарены мне на Новый Год. Если бы я принес ее домой и она не заработала, я бы просто начал плакать.

(Смеется) Это был бы шок.

Aoi: Но с конца начальной школы, до третьего класса средней, я разносил газеты, так что смог купить свою собственную электрогитару в средней школе. Казалось что «Лучше не бывает!», а так и было, потому что я бы так и засыпал в обнимку с гитарой. Но в то время я был настолько занят.. проснуться, развести газеты, пойти в школу, а так как я состоял в клубе по бейсболу, я должен был бы идти туда после школы, потом поиграть на гитаре на ночь глядя, и пойти спать. Так что на домашнюю работу у меня просто не оставалось времени.

Хах, у тебя просто не оставалось сил.

Aoi: Нет, не было. Дети занятой народ (Смеется) Но после того как я закончил среднюю школу, я перестал играть на гитаре. Я хотел стать профессионалом, но мой брат рассказал мне о том что реальность достаточно тяжела, так что моя мечта была своего рода разбита. Вообще-то, мой брат действительно любил музыку, но он закончил обучение имея нормальную работу, я подумал, что просто так получилось.

Тогда ты решил, что ты бы пошел другой дорогой?

Aoi: После продолжительного времени безделья, я сошелся с братом одной девушки, который был серфером.

(Смеется) Так, другой брат.

Aoi: Да. Ни чего не могу сделать без помощи других людей (Смеется) Тогда, я попытался заняться этим, я думал, что это было действительно весело. В первое время, большую часть времени ты пытаешься забраться на доску, но не можешь на ней устоять, но я сумел это сделать с самого начала, так что мне казалось что у меня есть способности к серфу.

И выглядело это примерно как «Ок, буду профессиональным серфингистом!»

Aoi: Я стремился к этому. Мысль о том чтобы быть профессионалом это уже само по себе звучит хорошо. То же самое и касательно игроков бейсбола.

Хотел работу, которая позволила бы тебе находиться в центре всеобщего внимания?

Aoi: Вроде этого (Смеется) А потом я участвовал в серфинг контесте. Так что первый журнал, в котором обо мне написали, был посвящен серфингу (Смеется)

И как долго ты этим занимался?

Aoi: Около двух, трех лет. В то время я был достаточно крепок, так что с утра я шел на пляж, днем спал, к вечеру возвращался на пляж, а на работу ходил в ночь.

Был занят как всегда.

Aoi: Я был занят.И я так жил, но однажды, когда я смотрел телевизор, было за полночь, там показывали какую-то индис-группу. И я подумал, «Я был бы лучше, чем они», и тогда, заблуждаясь касательно подобного рода вещей, я решил для себя «Я еду в Токио». (Смеется)

Но ты не состоял в группе, правильно?

Aoi: Нет. Но я представил себе, образно, что если бы я уехал в Токио, то что-то обязательно бы произошло. Поэтому однажды я пришел к своим родителям и рассказал об этом. НО я не мог оставить работу столь стремительно, поэтому я работал еще около месяца, а потом сказал «Увидимся». В течение этого месяца, я повышал свою квалификацию в игре на гитаре так часто, как мог.

Это достаточно необдуманный поступок, не находишь?

Aoi: Это было безответственно. Даже я думал, что был глупцом (Смеется) Вроде как «Не следуй ошибочным представлениям».

Но, не суть важно.

Aoi: Хорошо что все так получилось, но если бы этого не произошло, я был бы полным идиотом (Смеется) Я приехал в Токио, без денег и без места, где мог бы остановиться. Я думал, что я мог бы найти другое место, опять заняться доставкой корреспонденции/газет, и жить там же, у них, но один из знакомых спросил меня – не хочу ли я, чтобы он представил меня его сестре и ее мужу, живущими в Токио. И я ответил «Тебе даже не нужно было спрашивать» (Смеется). Тогда я смог найти работу, и в то время пока я этим занимался, я сформировал группу, и она была сформирована вместе с бывшим ударником Gaze.

Создается впечатление, что рок-музыкант – это своего рода образ жизни.

Aoi: Ну, сейчас, когда я думаю об этом, о том что родители позволили такому ребенку отправиться в Токио, это потрясло более всего (Смеется) Они дали мне деньги на обратный билет домой, вероятно они думали, что я довольно скоро вернусь домой. Но, спустя семь, восемь лет, я там где я есть (Смеется)

И как твой брат думает, что ты выступаешь в группе, которая имеет успех?

Aoi: На первых парах он ни чего не говорил. Но его жена показала мне некоторые из видео, которые смогла незаметно взять, на них были записанные им песни Gaze (Смеется)

(Смеется) Поменялись местами

Aoi: А он действительно хороший. Он мог бы стать немного лучше чем я (Смеется)

Хахаха. Так, как думаешь, что думают о тебе другие участники Gaze?

Aoi: Я удивлен. Я действительно не хочу спрашивать, а часть меня действительно не хочет этого знать. Я не хотел бы, чтобы они думали обо мне плохо.

(Смеется) Но ты же так внимателен, так что, разве ты не задумывался о подобных вещах?

Aoi: Я часто этим занимаюсь (Смеется) По некоторым причинам, в последнее время между мной и Урухой образовалась своего рода дистанция. Не знаю с чем это связано, с тем ли что я старше него, или потому что мы оба играем на гитаре, или чего-то еще. Конечно во время работы мы много общаемся. Но обычно это не так. Это несколько меня беспокоит (Смеется)

Необычное ощущение отдаленности?

Aoi: Да, имеет ли это отношения к нашим групповым фото? (Смеется) (* это о том, что они стоят на разных концах) Но, я полагаю, что это отдаление в пределах досягаемости. Раньше, мы частенько селились в одном гостиничном номере, поэтому мы могли поговорить на темы вроде «Как бы ты хотел чтобы это звучало?». Но сейчас мы останавливаемся в разных номерах, и теперь я не могу разговаривать с ним также часто как с кем-либо еще. Я одинок (Смеется)

Почему ты просто не можешь с ним поговорить?

Aoi: Не о чем разговаривать (Смеется) И он всегда выглядит так, будто ему весело общаться со всеми остальными. И поэтому мне кажется, «Это не справедливо» (Смеется) Некоторое время назад, несмотря на то, что я был несколько растерян, я обратился к нему и спросил о том как работать с каким-то кабелем. А он ответил что-то вроде, «Ты должен поговорить об этом с электриком.» (Смеется)

Ты выглядишь сконфуженным.

Aoi: Я не гей, или что-то в этом роде (Смеется)

(Смеется) Я не спрашивал об этом.

Aoi: Что ж, в любом случае, личность из состава Gaze, которая в большей части тревожит мое сознание, это вероятно Уруха.

Когда ты говоришь, создается подобие некой застенчивости. Выглядит это так, будто ты не хочешь, чтобы тебя воспринимали слишком серьезно.

Aoi: (Смеется) Мне кажется, что все участники немного сдержанны. Если это рабочий процесс, мы будем делиться своими мнениями, злиться, и говорить все то что хотим, но помимо этого мы даже не можем сказать, «Давайте пойдем поужинаем». Разве если бы они отказались, это не расстроило бы вас? (Смеется) Так, я часто приглашаю нашего менеджера, но когда он отказывается, я начинаю беситься (Смеется) (*Аой реально странный xD) Воде как, «Ты не имеешь права отказываться» (Смеется) Но я действительно хотел бы сходить с ними, поужинать, поговорить. Так, я полагаю, что я просто усложняю ситуацию?

В результате остаешься один?

Aoi: Да. В принципе, я мог бы проводить не так много времени в одиночестве. Возможно что просто все всегда заканчивается подобным образом (Смеется) Одинок ли я!? Полагаю, что когда номер этого журнала выйдет в продажу, я куплю его в книжном и незаметно подкину в дома ребят из группы (Смеется)

(Смеется) Дошло. Так, в последнее время, Gaze проделало половину пути к созданию чего-то новенького, ведь так?

Aoi: Мы полностью на этом сфокусированы. Наш последний сингл, «Guren», был создан в то время, когда мы находились в туре, но в данный момент мы находимся в обстановке, когда мы можем сконцентрироваться на работе, таким образом появляется несколько сильных по заряду песен.

Тот заряд, что вы почерпнули во время тура, найдет ли он отражение в этих песнях?

Aoi: В данный момент у группы действительно решительный настрой. Мы энергичны, и если вы не внимательны, мы могли бы сбить вас с ног. Вроде как, это было бы глупо, недооценивать нас. В данный моменты мы на подъеме. Однако если в результате все закончится балладами, сожалею (Смеется)

Хахаха!

Aoi: Но я на самом деле с нетерпением жду этого. Мы вкладываем с работу всю свою энергию. В связи с этим каждый старается сдерживаться, а когда между нами в студии происходят столкновения, процесс идет интенсивно. В любом случае, я собираюсь следовать этому настрою.

Несмотря на то что обычно ты более осмотрительный.

Aoi: Я не могу быть мягким, когда мы заняты работой. Мне кажется, что если что-то подобное приходит в музыку, то этим все и заканчивается.

Помимо этого, значительна ли реакция на песни и фразы, которые ты придумываешь?

Aoi: Когда я занимаюсь созданием чего-то базисного, я прислушиваюсь к их мнению, но когда я отхожу несколько в сторону, я говорю об этом примерно так, «Эта песня звучит так, и выражает эти эмоции.» Хотя в большей степени мои волнения/переживания связаны с Урухой. Так что когда он говорит мне «Достаточно хорошо получилось», я про себя отмечу «Да!» (Смеется).

У еще вас запланировано выступление в парке Fujikyu Highland, 23го Августа.

Aoi: Это верно. Это наше первое выступление на открытой площадке за последние два года, мы хотели бы, чтобы это мероприятие напоминало фест. Потому что когда мероприятия проходило в последний раз, в Big Sight, в Токио, у нас были и еда и фейерверки. На сей раз, в Fujikyu, мы собираемся провести выступление с использованием различных декораций и мы с нетерпением ждем этого, полагаю что и вы тоже.

Тогда, мне кажется, тебе стоит поторопиться и закончить свою домашнюю работу.

Aoi: И мне так кажется. Если я не продолжу заниматься этим до 30го числа, я буду не в состоянии сделать это, находясь под эффектом от выступления (Смеется)

4 ответа на Интервью с Аоем (Aoi, the Gazette) для MusiQ vol. 13

  1. Аой действительно очень серьёзный. Но, мне это нравится! Так держать!!!

  2. Ну, по крайней мере, у него требования к девушкам помягче, чем у Руки XD

  3. Аой не только талантливый музыкант, но и просто замечательный человек… жду его дальнейшего сольного творчества, хотя… и творчества Gazette тоже .)
    Аригато за интервью!

  4. а сканов нету? просто там к нтервью прекрасная фотосессия прилагалась….

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.