Интервью Miyavi для журнала Arena 37 Special 36
10.06.2008 в Интервью
Еще один перевод от MrJones. Оригинал тут
Какое у тебя было впечатление о других исполнителях, с которыми ты работал в S.K.I.N?
MYV: Oresama. (Смеется)
Четверка таких же как ты, это должно было быть впечатляюще. (Смеется)
MYV: Ох, так и было! (Смеется)
Если *ты* говоришь это, это должно значить *реально* впечатляюще.
MYV: Да, они абсолютные oresam’ы. Но они великолепные парни.
Теперь, когда ты вернулся в Японию, есть что-то что поменялось на твой взгляд?
MYV: НЕ думаю что что-то действительно изменилось, но все более мелкое. Моя квартира кажется действительно тесной.
Другие размеры?
MYV: Просто другая, и земля и финансы. Мне кажется что именно это поразило меня более всего.
Ты часто выезжаешь заграницу. Ты умеешь говорить по-английски?
MYV: Немного.
Немного? (Смеется) Ты серьезно им занимался до того как поехал в США в прошлом году?
MYV: После того как я прибыл туда. Хотя в действительности я не так уж много мог сделать когда прилетел туда, но в основном, я люблю Японский. А еще мне нравится то, как я использую слова. Это важно понимать другого и позволить ему понять тебя.
Вижу. Так какую свою хитрость ты считаешь лучшей в плане изучения английского?
MYV: Хороший вопрос.. Я не часто смотрю телевизор, но когда я в США, я смотрю американские комедии или CNN. Но, безусловно, тебе нужно более. Вы должны учиться. Нельзя ослаблять рвение. Если вы хотите изучить что-то, нужно выделить на это и время и деньги.
Чего мы с нетерпением должны ждать от Miyavi этим летом?
MYV: Возвращаясь из США, я действительно начал укреплять свои позиции, свой стиль, хочу создать нечто что станет новым на сцене. Так что ожидайте что-то из ряда вон, начало новой эпохи.
Спасибо за такой ударный ответ.
MYV: Я собирался сказать что-то более легкомысленное, но решил этого не делать (Смеется)
Твое любимое животное?
MYV: Волки, потому что они не стадные животные
И если бы ты был животным?
MYV: Волком. Или вороном. Хотя вороны и имеют группы, но тебе все же кажется, что они не очень глубоко повязаны на других, вроде как, ‘Ни чего страшного если я свалю отсюда.’ (Смеется)
Кто твой лучший друг?
MYV: Гитара, я полагаю. Хотя в последнее время у меня много друзей (Смеется)
Реальные друзья, не по факту? (Смеется)
MYV: Почему нет? Моя команда тоже мои друзья. Вчера у нас было выступление на улице. Мы зажигаем вместе. Но сейчас я действительно очень люблю играть на гитаре. Мое заболевание гитарой такое же жгучее как и всегда. Я думаю что большая часть этого это то, что заставило меня задуматься ‘Это мой стиль’
В таком случае это здорово, что после всех этих лет, ты все еще можешь сказать, ‘Я люблю играть на гитаре.’
MYV: Люблю. Да, и люблю и много.
Это действительно повсеместно заметно на DVD 7 Samurai Sessions’. И то, что ты любишь гитару и то, что она является чем-то вроде одной из твоих частей тела.
MYV: Да, что-то вроде. Действительно, нет ни чего другого, что было бы лучше игры на гитаре.
Ты так много времени поводишь заграницей. Ты когда-нибудь ощущал нехватку чего-то, что заставляло тебя загрустить о Японии?
MYV: Нет.. Я имею ввиду, что я не ем рис даже когда нахожусь в Японии. Жаль только что заграницей они не продают маски Unicharm (Прим. 1).
Ты не можешь купить маску сделанную там?
MYV: Нет. Мне нравятся маски Unicharm. (Смеется)
Хай, я абсолютно помешанная* на тебе, Miyavi-san. А есть что-то по чему ты пускаешь слюни*? (Смеется)
(* ‘moeru’ в японском, сленговое слово, используемое по отношению к аниме, в значении сходить с ума, сохнуть по чему-то симпатичному, герою противоположного пола или чему-то очень милому, в русском что-то подобное звучит как ‘пускать слюни’, ну и далее производные..)
MYV: Хмм.. Не знаю.. Я не исхожусь слюнями* по девочкам или милашкам-героям (*аниме) Мне нравится джемминг..
Ох нет, становится все хуже и хуже..
MYV: ..Когда мы занимаемся джеммингом и действительно кайфуем вместе, или когда звучит невероятная фраза или происходит переключение на нестандартные такты.. в моменты вроде этого, я растекаюсссь* (Смеется)
Это вне понимания обычного человека (Смеется) Но неужели ты не делал этого по чему-то девчачьему, когда был подростком?
MYV: Нет. Никогда не пускал слюни. Выжигал себя изнутри (Смеется)
Кажется что ты играешь на гитаре и в свободные дни. Чем еще занимаешься?
MYV: Проверяю свой e-mail. Чем еще занимаюсь? Выступаю на улицах, хожу по клубам, хожу на шоу. Но когда я танцую, хотя конечно это больше похоже на ‘работу’, стараюсь подстраиваться под ритм и двигаюсь вместе с ним. Потому что это имеет отношение к музыке, которую я создам в следующий раз. Всегда думаю о следующей вещи.
Ты действительно живешь, ешь и дышишь музыкой.
MYV: Ага.. чем я еще занимаюсь? Хожу в тренажерный зал, на уроки вокала, на уроки фортепиано..
У тебя много уроков. Это никогда не переходило за грань?
MYV: Нет. immediate answer)
Ты всегда стараешься усовершенствовать себя, будь то твое тело, разум или же навыки.
MYV: Да. Это то как я провожу свой день. Но в принципе ни чего удивительного. Это нормально для артиста. Те кто поступают также, идут впереди.
Я в 12м классе, живу на Хоккайдо. 19го и 20го Июля у нас в школе пройдет фестиваль. Для меня он будет последним, так что я действительно хочу выделиться чем-то, поэтому решил сыграть на гитаре. Но я не очень в этом силен. Как мне улучшится в этом плане?
MYV: Погоди, погоди, разве нет другого варианта? (Смеется)
Тебе не показалось что он от разговора о выступлении ушел к вопросу о игре на гитаре? (Смеется)
[первая часть предложения обрезана, начинается с первой части второго предложения]
MYV: ~не стоит играть на гитаре. Я имею ввиду что когда я был в S.K.I.N, не слишком много играл. (Смеется) Я довольно давно не выступал так, как делал это в Duele Quartz. (Смеется) Но я абсолютно уверен, «Я все еще могу ‘сделать’ любого из этих молодых парней!» (Смеется)
Ты все еще молод. (Смеется)
MYV: Но я занимался соло, слишком долго на позиции вокалиста, вы же знаете. Но возвращаясь назад к тому чтобы быть просто одним из нескольких гитаристов как тогда, я осознал что еще занимаюсь этим. I realize I could still do it. Я уверен в себе. Но все же, я не так уж много играю. (Смеется)
То есть ты советуешь этому мальчику посмотреть на тебя, игравшего в S.K.I.N
MYV: Да, да. Он должен заниматься этим со старыми людьми. (Смеется) Только.. к моменту когда этот журнал выйдет в тираж его фестиваль уже закончится (Смеется)
Что ты съел первым, когда вернулся в Японию?
MYV: Стейк.
Как по-американски.
MYV: Я был голодным. Я съел много стейка и гамбургеров. Я не изменил свои пристрастиям и в США.
Тебе нравятся девочки в очках?
[первая часть предложения обрезана]
MYV: И те и другие хороши.
Что-нибудь было столь потрясающим, что вызывало мурашки?
MYV: Я посмотрел DVD ‘Роза’ с Бетт Мидлер, и весь покрылся мурашками во время финальной сцены концерта. А также Патти ЛаБелл. Многие певцы вызывают. Бобби МакФаррен на выступлении в Festival de Jazz de Montreux.
Это интересно. ТЫ ощущаешь ‘рок’ более от блюз и соул исполнителей чем от рок групп.
MYV: Выступления рок-групп скучны. Они не двигаются. Более интересны r&b и шип-хоп артисты. hip-hop artists are much more interesting. Хотя я считал что Джимми Хендрикс и Стиви Рей были классными. Но если есть кто-то кто настолько же удивителен, то мурашики по мне не бегают, я начинаю ухмыляться. Я полагаю что это действительно волнующе, вроде как ‘Ооох, сейчас начнется!’, и я хочу впитать это в себя и научится чему-то от этого. Это немного подавляет, а еще тот момент, когда ты видишь ежедневное становление процесса, это заставляет меня трепетать.
Что тебе больше всего нравится в твоем менеджере Сайто?
MYV: То насколько он испорчен. Потому что он совершенно испорченный.
Испорченный?
MYV: Испорченный. Даже не испорченный, а извращенный. Но это то, что я люблю в нем, он может смотреть на ситуацию с разных позиций. (Смеется)
Не устал от него, столько времени вместе?
MYV: Устал, устал. (Смеется) Я не думал что стал бы столько говорить о своем менеджере, но мы всегда вместе.
Ты видишься с ним чаще чем со своей семьей.
MYV: Ах да. Немного грубовато, когда вы так ставите вопрос. (Смеется) НО мы действительно очень плодотворно работаем. И он любит сo-miyavi так же сильно как и я.
И не важно как он выглядит
MYV: Да, не важно как он выглядит. Потому что от него бросает в дрожь. (Смеется)
Что самое пугающее на твой взгляд?
MYV: Лень. Слишком легкое развитие, вот что наиболее пугающе на мой взгляд.
С тобой тоже случается? Ты такой.. сильный духом..
MYV: Да. Если я не буду сильным, это затронет мое сердце. Но все же я долго шел к этому.
А как на счет физического/осязаемого, есть пугающие моменты?
MYV: Ох, не в этом возрасте, правильно? Не то чтобы я был достаточно стар чтобы сказать ‘в этом возрасте’. (Смеется) Но вы говорите о призраках или чем-то подобном?
Ну, отчасти
MYV: Что ж, если бы я увидел призрака, во-первых, я бы деликатно попросил его ответить мне что я такого сделал. А потом бы сказал ему, что больше не буду этого делать. Так что если бы он опять явился ко мне, я бы начал беситься.
Но чувствуется мне, что это бы не сработало по отношению к призракам, которые находятся среди нас, которому что *они* что-то такое сделали.
MYV: Нет, но я бы сказал им, что если им не нравится мое присутствие там, если бы они мне просто сказали об этом, я бы ушел. Так что не надо наведываться ко мне. (*что за бред..?)
Получается что ты бы обсудил это с ним и таким образом решил проблему? (LOL)
MYV: Да. (Смеется) Я считаю что со мной все было бы нормально до тех пор пока я крепок духом.
У тебя есть вредные привычки?
MYV: Иногда я достаточно застенчив. Знаю что я не похож, но иногда бывают периоды, когда я хотел бы быть более агрессивным.
Неожиданно услышать
MYV: Иногда это гордость или упрямство. Возможно я так поступаю из-за того что у меня есть чувство собственного достоинства.
Сожалеешь об этом?
MYV: Нет, не сожалею. Но естественно эта сторона у меня присутствует. Да, и еще я считаю, что я достаточно наивен. (застенчивый смех)
Есть ли книга в которой ты хотел бы видеть свое имя?
MYV: Что ж, банально, История. Где бы еще я мог быть? (Смеется) О ЗДоровье? (Смеется) Хочу быть в исторических учебниках. Но в каком-нибудь Тайваньской или другом учебнике скорее всего есть мое фото с заголовком ‘Это Японская Культура’ (Смеется)
Удивительно. Мои поздравления. (Смеется)
Если бы ты поговорить с собой времен когда ты впервые присоединился к своей группе, чтобы ты сказал себе? Как ты думаешь, что молодой ТЫ сказал бы тебе?
MYV: Я знаю что мое молодое Я сказало бы мне ‘Fuck off.’ (Смеется) Я полагаю, что посоветовал бы себе посмотреть на людей, окружающих меня, смотреть себе под ноги. У меня действительно нет каких-либо сожалений, и я считаю что я тот кто я есть именно потому что все случилось так как случилось. НО я бы хотел повстречаться со своим молодым Я.
Для нынешнего тура ты выбрал выступления в небольших клубах, в чем причина?
MYV: Да. Это вопрос позиции. Это желание сделать что-то внежанровое. Это все. Действительно, может быть было бы лучше устроить выступления на больших площадках, но я подумал, что небольшой клуб это место где и я и аудитория можем отлично повеселиться. Потому что это не просто артист который ставит Сцену. Слушатели и зрители должны стать одним целым и также оставить площадку, вместе, как мне кажется.
И это хорошее завершение наших вопросов! Большое спасибо!
Новые комментарии