Интервью Miyavi для французского издания Rock One, Июнь 2008

23.06.2008 в Интервью

Перевод сделан MrJones. Оригинал записи http://www.liveinternet.ru/users/mrjones/post78483760/

Мог бы ты представить себя, рассказав нам о том откуда и как пришел к музыке?

MYV: Я вырос в Осаке, в западной части Японии. Мой отец Кореец, а мать Японка, а еще у меня есть сестра, которая моложе меня. Так что я в некотором роде смесь. Я очень рано начал заниматься музыкой, в районе трех-четырех лет начал играть на укулеле. В действительности я не умел обращаться с этим инструментом, но он стал моим первым музыкальным опытом. Занялся же я гитарой в возрасте 19и лет, как раз перед тем как уехать в Токио.


Какие у тебя были отношения с ребятами твоего возраста? Ощущал ли ты что чем-то отличаешься от других?

MYV: В школе я был лидером, потому что был капиталом своей футбольной команды. Я не задумывался о том чтобы быть другим или о своей исключительности, но уже в то время, мне нравилось быть в центре всеобщего внимания.

Что стало стимулом, имеешь ли музыкальное образование?

MYV: Я играю на гитаре всегда и везде. 24е часа в сутки.

Когда ты решил сделать музыку своей профессией?

MYV: Это именно то что я почувствовал, впервые сыграв на гитаре. Это было мгновенно. Как только я смог раскрыть свой музыкальный потенциал, я уже достаточно отчетливо видел себя на сцене.

Ты начал свою карьеру как гитарист, а потом увлекся пением. Когда у тебя ощутил способность петь?

MYV: В данный момент я не думаю что все еще могу (Смеется) В принципе я не отношусь к хорошим певцам, но постоянно стараюсь улучшить себя в этом плане. В большей степени и в первую очередь я гитарист.

Кто стал первым человеком из музыкальной среды, оказавшим на тебя влияние?

MYV: Для меня, это Хиде, он первопроходец индустрии visual-kei.

То что оказывало на тебя влияние с годами претерпело изменения? Как тебе кажется, это отразилось каким-то образом на твоих песнях?

MYV: Конечно, моя музыка постоянно меняется под этими влияниями. Как вы, возможно, могли заметить, я не из тех людей, которым сидится на месте. (Смеется) Я уверен в том что могу развить себя. Но я предпочту сказать что я не просто изменяюсь, а эволюционирую.

Ты участвовал в различного рода жанрах искусства: музыка, танцы и комедии. Считаешь себя мастером на все руки?

MYV: Вообще-то, когда иногда я говорю что умею все – я шучу! (Смеется) Просто, по отношению к своей жизни, я стараюсь , настолько насколько возможно, сконцентрироваться на том, чем я собираюсь заняться. Плюс ко всему, в этом стремительном мире, есть множество людей, которые работают куда больше чем я. Это просто вопрос профессионализма.

Кем в твоем понимании является артист?

MYV: Человек который продолжает свой рост в течении всей своей жизни.

Как бы ты описал свои личностные качества в пяти словах?

MYV: Человек высоких стандартов, перфекционист и эгоист. Ненавижу быть один, и противоположность всему тому что только что сказал.

Какое из твоих личных качеств, по твоему мнения, более всего нравится твоим фанам?

MYV: Достаточно трудно ответить.. моя испорченность? (Смеется)

Ты создал термин “Neo Visualizm” с целью позиционировать свою музыку. Что он означает?

MYV: Не описывает ни цель, ни определение моей музыки. Это представление моей жизни.

Какое должно быть настроение, чтобы ты смог писать?

MYV: Необходимо чтобы я остался наедине с собой. Но я помню что есть множество фанатов по всему миру, которые ждут чтобы услышать мою музыку. Мое вдохновение приходит в любое время, в любом месте.. даже в ванной!

Ты известен своей близостью Японской культуре, но для вдохновения ты решил поехать в Лос-Анджелес. Тебе это что-то дало?

MYV: В США я понял что такие вещи как язык, расовая и половая принадлежность не имеют значения, но, также, то что я должен позиционировать себя как Японский артист, потому что только артист, представитель моей культуры, может сделать определенного рода вещи.

В твоем новом альбоме больше фанк и меньше металла, чем в предыдущем. Занимаясь его записью, ты понимал что несколько изменяешь вкусу некоторых из своих фанатов?

MYV
: Безусловно, с этим альбомом, я открыл новые горизонты для своих фанатов. С ним наше будущее стало только более светлым.

Твоя музыка уникальна и личностна. Как думаешь, какой тип слушателя способен ее воспринять?

MYV: Я считаю что моя музыка может тронуть абсолютно каждого. Я не хочу выбирать тех людей, которые слушают меня. Это дело тех кто слушает меня.

По твоему мнению, ты чему то научился чему-то с этим альбомом?

MYV: Чувственность, вне всяких сомнений. Я провел серьезную работу для поднятия уровня вокальных способностей. Это была не моя сильная сторона.

Когда ты находишься на сцене, ты истинный шоумен, rock’n'roll звезда. Чего ты ожидаешь от завершения тура 2008ого года, Japanese Kabuki Rock, который впервые дойдет до Франции 6го Июля в Olympia?

MYV: Мне нравится встречаться со своими фанатами и наблюдать за их сумасшествием во время моих выступлений. А еще я с вниманием отношусь к местной кухни в каждой из стран. Однажды я уже приезжал во Францию и это было блестяще.

Сегодня, как исполнитель, с чем связаны твои основные надежды?

MYV
: Сейчас я не пока еще не испытываю удовлетворения. Есть еще так много вещей которые нужно осуществить. Однако, я доверяю своей нравственности и своему отношению к работе. Я продолжу свои старания и придание большего лоска своему стилю.

О чем мечтаешь и на что надеешься в этом году?

MYV: После того как оторву себя от своих же фанатов, все из которых любимы, я бы просто хотел вернуться в Японию в целости и сохранности (Смеется)

Ты кажешься занятым человеком и стремящегося к достижению своих целей. Какова твоя главная цель?

MYV: Я бы просто хотел продолжать восходить как солнце.

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.