Пресс конференция X JAPAN Nissan Stadium and Lollapalooza

27.07.2010 в Интервью


«У нас появился шанс начать все заново на стадионе Nissan, и мы вложим в это наши души».

8 июля состоялась небольшая пресс-конференция X JAPAN (с мини-концертом), чтобы обсудить предстоящие два концерта WORLD TOUR Live in YOKOHAMA Super Push Through Life’s Ups and Downs ~ Facing the World~ на стадионе Nissan 14 и 15 августа этого года. Присутствовали все пять членов группы- Тоши, Сугизо, Пата, Хис и, конечно же, лидер группы Йошики. Некоторые члены группы едва вернулись в Токио к началу мероприятия, например, Тоши, который появился на пресс-конференции сразу же после прибытия в Японию в 2.30 ночи.

В дополнение к первому официальному концерту группы под открытым небом последовало объявление о первом полноценном студийном альбоме с 1996 года, который ожидается почти 15 лет. Следует обратить внимания и на то, что отдельная тема было посвящена американскому дебюту группы в августе, Чикаго, Lollapalooza.

В предыдущих обсуждениях, были показаны сцены из недавнего мирового тура X JAPAN и много интервью с иностранными поклонниками. За этим последовало объявление о датах выступления в Lollapalooza и Nissan Stadium. После объяснений, которые Йошики назвал обязательной пресс-конференцией, с тем, чтобы обсудить эти важные события лично, в присутствии всей группы, пришли X JAPAN, и начали задаваться вопросы.

Почему вы решили провести пресс-конференцию именно в это время?

Йошики (Йо): Ну…это был день рождения Сугизо. (смеется) На самом деле это совпадение. (прим.- вот так и обломал Суги). Мы все смогли сделать это сегодня. В действительности, Тоши прилетел в аэропорт Нариты (прим.- международный аэропорт Японии) в 2.30, так что не моя вина, что он опоздал. (к Тоши) Ах, ты не опоздал? Как синдром смены поясов? (прим.- jet lag, синдром смены часовых поясов при перелетах и т.д.)
Тоши(Т): Нет проблем.
Йо: Ты уже догнал нас. (прим.- по времени?..) Когда каждый из вас вернулся?
Пата(П): Я вернулся в субботу.
Хис(Х): Я прибыл тем же рейсом, что и Пата.
Сугизо(С): Я прибыл 4 дня назад, но все еще расшатан из-за смены времени. (прим.- слабенький-то какой)
Йо: Так что всем удалось собраться сегодня, и мы провели эту пресс-конференцию.

Название концерта Super Push Through Life’s (Seven) Ups and Downs ~ Facing the World~. (прим.- Супер Прорыв Через Семь Жизненных Взлетов и Падений ~Лицом к лицу с Миром~) Пожалуйста, объясните, какие чувства вы вложили в это название?

Йо: Что ты думаешь, Тоши? Мы, как правило, падаем гораздо больше? Я не думаю, что “(Seven) Ups and Downs” охватывают все.
Т: Да, не судите по названию.
Йо: По сути это означает, что неважно, сколько раз мы будем падать, мы всегда поднимаемся.

В вашем майском пресс-релизе, вы всем дали понять, что концерт на стадионе Nissan будет истинным возрождением. По словам Йошики, «Можно сказать, что мы покажем X JAPAN такими, какими нас еще никто прежде не видел» или Тоши- «Я называю это новыми X JAPAN».Не могли бы вы пролить немного света на эти высказывания?

Т: Во многом это новое начало. Мы добавили в название Facing the World, но многое случилось.
Йо: Сейчас нам не грозит конец.
Т: Верно. Это замечательно, не так ли? Таким образом, очень хорошо, ведь что бы ни случилось, мы будем идти вперед через «ЙОШИКИ» (прим.- безумно мило ^ _ ^)
Йо: Через «ЙОШИКИ»? (смеется) (прим.- я думаю, имеется в виду, что благодаря Йошики они всегда будут идти вперед)
Т: Извини. Я страдаю джетлаг. Я имею в виду, что, что бы ни случилось, мы пройдем через это. В этом году цель- победить на основе наших успехов.

Этот лайв в Nissan будет первым сольным концертом группы под открытым небом. Что побудило вас на его проведение?

Йо: Разве мы не играли в Hibiya раньше?
Т: Не играли.
Йо: Что ж, это было ошибкой.
Т: Возможно, это будет впервые с образования X JAPAN.
Йо: Все-таки это правильно.
(смех)
Йо: Сугизо уже выступал под открытым небом, да? В июле? Ты был изрядно потрепан ветром. (прим.- Суги по-прежнему не очень силен. То перелеты его сбивают с ритма, то ветер XD)
С: Да, все так и было. На этот раз я точно буду молиться, чтобы не было ветра. Это безусловно будут два прекрасных дня. (прим.- Эйприл будет очень сильно смеяться, если в эти дни опять будет плохая погода, и Суги сдует со сцены)
Йо: Тебя привлекает дождь? (прим.- а Йош еще тот язва)
С: Вовсе нет. (прим.- какая невозмутимость) Где бы я ни был, там солнечно. Меня называют «солнечным гением», я все отдам, что у меня есть, чтобы избежать стихийных бедствий.

Это первый концерт X JAPAN в Японии спустя 15 месяцев после концерта в мае 2009 в Tokyo Dome. Можете ли вы поделиться с нами своими амбициями по этому выступлению?

П: Я укрепляю свою выносливость и буду много работать. Вот и все.
Х: Я думаю, мы сможем представить новые песни, так что… Я сделаю все возможное, чтобы концерт был незабываемым и невероятным.
С: Сегодняшние X JAPAN намного более позитивны и сплоченны, чем в предыдущие годы. Я думаю, мы в замечательном статусе/положении как рок-группа. Мы пятеро, плюс Хиде, таким образом, все мы шестеро сделаем качественный концерт, на котором будет горячее, чем за все лето.
Т: Новый старт с освежающими чувствами. Я действительно с нетерпением жду этого.
Йо: Во многом это новый старт. Было много препятствий, наш путь не был безоблачным, но… Мы будем ЙОШИКИ на нашем пути через это. (прим.- нэ, Йошик не зазвездился часом?)

На Lollapalooza 2010 состоится ваш американский дебют. Можете поделиться своими чувствами по этому поводу?

П: Все верно, это наш первый раз в Америке. У нас большие надежды. Так как это огромное событие, мы сделаем все возможное, чтобы ничего не упустить.
Х: Я думаю, я хотел бы показать нашим американским поклонникам искренне шоу X JAPAN. Мы будем много работать.
С: Лично я большой поклонник инициаторов Lollapalooza. Как рок-парень, как фанатик рока, я невероятно счастлив. Я не могу думать о большей чести, как дебют X JAPAN на таком уважаемом мероприятии. Я бы хотел встретить этот вызов со всем, что мы имеем.
Т: Что ж, сегодня я только вернулся из Европы. Недавно были выступления в Лос Анджелесе и Париже, но это не было «настоящим» концертом.
Йо: Это точно.
Т: Я думаю, это будет очень весело, и я хочу расслабиться и насладиться выступлением.
Йо: На самом деле в год, когда к нам присоединился Хис, X JAPAN провели пресс-конференцию в New York’s Rockefeller Center. Больше десяти лет прошло с тех пор, как мы сделали первый шаг в Америку, и тот факт, что наше желание наконец-то осуществилось спустя 10 лет…я думаю, Хиде должен быть очень рад за нас. Это как… Слова не могут выразить то, что чувствуешь. Но я думаю, это будет очень непросто. Конечно же, нужно держать в голове и вопросы здоровья.

Кажется, что новая песня Born to be Free впервые будет исполнена на концерте в Lollapalooza, но планируете ли вы выпустить песню в качестве сингла?

Йо: Вероятно. Хотя первым синглом, выпущенным в Америке вкорее всего будет Jade, а Born to be Free станет вторым или третьим. Потом будет I.V…

К тому же, вы находитесь в процессе записи нового альбома. Как продвигается запись?

Т: Ну, Йошики был сегодня в студии с 6 утра. Ты вернулся только два дня назад, верно?
Йо: Вчера.
Т: Вернулся вчера и пошел в студию, это как… А вот так все и есть.
Йо: Действительно. Более 90% уже сделано. Вокал Тоши уже полностью готов, да?
Т: Да. На стадии 90%, мне кажется, это нормально, что я уже готов. Я думаю, он все еще впечатляет. (прим.- вокал)
Йо: На альбоме будут и старые песни- Tears и Rusty Nail- записанные в английском варианте.
Т: Что еще? Kurenai и подобные. Хотя хор на японском.
Йо: Верно. Уже почти все завершено, и релиз будет… осенью. Я думаю, релизы синглов могут быть в любой день. Если бы их не было, у нас были бы проблемы, видя, что мероприятие приближается.

Что касается предстоящего концетра WORLD TOUR Live in YOKOHAMA. Планируете ли вы еще концерты? Или, может быть, американский тур? Не могли бы вы прояснить этот момент?

Йо: В настоящее время решено, что мы будем появляться в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке… Хм? (консультируется) И Сан-Франциско? Сейчас это под вопросом.
Т: Ах, что касается тура по Северной Америке, Восточное и Западное побережья, также Центральная Америка. Мы посетим пять больших городов, еще Канада.
Йо: Ванкувер.
Т: Сиеттл, Сан-Франциско. Также..возможно…
Йо: Может быть. В принципе, Атланта и Бостон тоже под вопросом.
Т: Так или иначе, есть несколько неподтвержденных мест, но в то же время некоторые уже утверждены.

И наконец, я уверен, что многие ожидают услышать что-либо о предстоящих событиях с X JAPAN, так не могли бы вы, каждый, сказать несколько слов этим людям?

П: Простите за ожидание. Продолжайте следовать за нами прямо сейчас.
Х: Мы все вложим в продолжение (прим.- наверное, имеется в виду в возрождение, в нынешнюю деятельность) горячей рок-группы.
С: Я думаю, что сейчас X JAPAN в наилучшем состоянии, чем когда-либо. (прим.- простите, мне не нравятся эти его слова) Мы пойдем вперед на полной скорости, поэтому боритесь, пожалуйста, чтобы идти с нами в ногу.
Т: Мы достигли наивысшей точки записи. Это ожидалось очень долго. Около 15 лет?
Йо: Выпуск альбома? Это верно. На самом деле, я не думал, что мы когда-нибудь сделаем новый альбом.
Т: С тех пор как Йошики и я создали нашу первую группу, это уже было…
Йо: С тех пор как мы стали одноклассниками.
Т: Не то чтобы Йошики афиширует свой возраст…
(смех) (прим.- по-видимому, Тоши хотел уточнить что-то в плане года создания первой группы или иное в этом роде, что намекнуло бы на возраст Йошики, но тот его перебил, ограничившись фразой, что они тогда стали одноклассниками)
Т: Мы работали вместе очень долгое время, еще начиная с дома Йошики.
Йо: Вообще, в нашей первой группе я был вокалистом. (прим.- простите, но я искренне рада, что мы этого не слышыли)
Т: Это правда, давно, когда… Хотя ты был ужасен. (прим.- вот он-то слышал. Теперь вы понимаете мой предыдущий комментарий?)

Йо: Пожалуй, ужасный, у меня был действительно высокий голос. (смеется)
Т: Это было мило, но… твой голос ничуть не изменился, так что это было ужасно. Я забыл, но ты использовал телескоп как микрофонную стойку… (прим.- картина маслом просто) Во всяком случае, от такого рода начала мы пришли к встрече с миром, и многие вещи сходятся вместе, сейчас это действительно линия старта. Можно даже сказать, что это последняя линия старта. Это то, что мы чувствуем, без сожаления, я хочу кричать от всего сердца.
Йо: В истории X JAPAN было много драм и проблем. Однако, каждый человек и каждая группа имеют свои заботы и препятствия, но наши возможности избавиться от этих проблем исключительны и невероятны. Это говорилось и раньше, но много чего случилось, что сплотило нас как группу. Как сказал Тоши, я очень рад, будучи способным серьезно работать с каждым, что бы ни случилось. У нас есть шанс начать все заново на стадионе Nissan, и мы вложим в это всю свою душу.

Большое спасибо.

(После этого, была открыта аудитория для вопросов касательно концерта на стадионе Nissan)

Как сказал Сугизо, Хиде делает группу завершенной, состоящей из шести человек. Будете ли вы, например, использовать фотографии Хиде во время концерта?

Йо: Я думаю, да. Ну, в Чикаго будеь большой фестиваль, поэтому я не знаю, как далеко мы сможем пойти с этим, но у нас есть некоторые идеи для Nissan.

Что касается логотипа сзади, то он выглядит новым… Это в конце концов, отражение вашего энтузиазма по поводу нового старта?

Йо: У меня болит шея, поэтому я не могу видеть его хорошо, но это лого специально для Nissan. Он нацелен на концерт под открытым небом. На самом деле, дракон сжимает земной шар.
Т: Это земной шар? (смеется) (прим.- как мило, не все в группе знают, под каким лого выступают)

Название подразумевает так, но я интересуюсь, будет ли содержание концерта сильно отличатся от тех, что были в недавнем прошлом? В какой форме это будет?

Йо: Это будет не очень весело, если я расскажу слишком много, но даже открытие будет другим. Уже около десяти лет X существует без реальных изменений. Ну, это не будет слишком большим изменением, но видя то, что мы даем концерт под открытым небом и мы записали так много новых песен… Во время этого вызова, голос Тоши в отличном сотоянии, так что… (прим.- мы надерем всем з*дницы) Это будет уже совсем другое шоу по сравнению с прежними. (прим.- о, Ками-сама! Ну почему я этого не увижу! Эйприл ушла бицца ап стену)

Спасибо.

После мини-лайва, включающего акустическую версию Forever Love, исполненную Йошики (фортепиано), Тоши (вокал) и Сугизо (скрипка)был прекрасный дуэт фортепиано и скрипки в интро, который настроил всех для зрелого вокала Тоши. И конечно же, не было очевидным, что вокалист только что прилетел из Европы, и выступление этих троих было не менее прекрасно, чем следует ожидать от Nissan’а в августе. В заключение все трое довольно улыбались, а ослепительная улыбка Йошики как бы говорила «теперь вы знаете, что вас ждет».

(В конце прессе была предоставлена возможность задать несколько вопросов самому Йошики.)

Хиде также будет частью концерта, не так ли?

Йо: Верно. Хиде является членом X JAPAN.

Как ваше физическое состояние?

Йо: Не великолепно! (смеется) Мои указательные пальцы немеют, но пока они двигаются, все хорошо. (прим.- действительно, вот когда отвалятся от такой работы, будет уже не очень. Беречь себя надо!)

Как вы думаете, хватит ли вам выносливости на два дня подряд?

Йо: Ну, наш старт получился как автомобиль без тормозов, так что… (смеется) Мы свободны от контроля.

Что касается альбома, это будет первый релиз со смерти Хиде, правильно? (прим.- нет, в подпольных студиях Иксы записали уже двадцать альбомов! Да сколько можно с этим вопросом!)

Йо: Верно, хотя на альбоме будет около половины старых песен, лишь в другой аранжировке или перепетых на английском.

Как вы думаете, он будет успешным?

Йо: Я в этом уверен. (прим.- вот так вот! Получи фашист гранату!) Перед альбомом Dahlia, релиз которого был более десяти лет назад, я сказал, что никогда не хочу больше пройти через такие неприятности, (смеется) но сейчас все идет действительно хорошо.

Вас не беспокоит, что может пойти дождь?

Йо: Ну дождь так дождь. (прим.- зачет!) Ничего не пострадает. Я думаю, будет очень интересно дввать концерт под открытым небом, у нас уже были такие выступления, но сольно — ни разу.

Пожалуйста, передай послание поклонникам.

Йо: В некоторой мере X JAPAN были причиной волнения многих людей, но сейчас мы начинаем заново, поэтому, пожалуйста, поддержите нас. (прим.- иначе Эйприл вас покусает) Мы обязательно дадим концерт, который будет жить в ваших надеждах, поэтому давайте встретимся вскоре.

взято на JaME USA, потому что я не дождусь перевода русского джейма! XD примечания, как и перевод, мои, не возмущайтесь, мне надо было высказаться :)

15 ответов на Пресс конференция X JAPAN Nissan Stadium and Lollapalooza

  1. Вот ты быстро однако! Спасибо)))
    Суги, нужно себя беречь!
    по поводу Но Йошики сказал действительно ужасную вещь я на самом деле это поняла так, что поскольку выступление в Чикаго не сольное, а на фесте (т.е. не устроенное Иксами), то не от них зависит сколько и чего они могут реализовать. (получилось немного его реабилитировать, нэ?)

  2. такие старушки

  3. извините, если «задел» чьи-то чувства

  4. Сложилось впечатление, что у них там между собой не все гладко…

  5. Ri, спасибо)) я старалась)
    Я думаю, так все и было, просто нужно это было сказать иначе, что-то вроде «не от нас зависит». А так получилось двусмысленно- вроде «Здесь Хиде не знают и не поймут, зачем он на экране, поэтому не будем этого делать». Хотя может во всем стоит винить преводчиков на английский))

    Эдвин, ну ладно бы старички, почему старушки-то? XD

  6. Райз, почему?..
    Мне вот понравилось, как Тоши говорил, что Йошики был ужасен в плане вокала.. Осмелел перед лидером-сама))

  7. даже не знаю
    просто они так выглядят

  8. *косплей Тамаки из Оурана*

  9. да и в интервью лагают

  10. огромное спасибо за перевод)))
    они пашут,как ненормальные. немеющие пальцы Йошики просто убили напрочь. хотя я его понимаю)

  11. спасибо огромное, получила большое удовольствие от прочтения, они все ВЕЛИКОЛЕПНО выглядят! и интервью очень достойное,ответы каждого в их личном, неповторимом стиле, приятно что есть постоянство под луной ))) Йошки и Тоши в своём репертуаре
    Суги… ня )) надеюсь ветра не будет и хорошее настроение его не покинет
    буду рада если Хиде все таки появится, и я смогу это увидеть, хотя-бы в и-нэте ))

  12. Всем пожалуйста :)

  13. Йошики сказал действительно ужасную вещь
    Я тут согласна с Ri — культовой личностью Хидэ был в Японии. О других странах того же нельзя сказать.
    Вообще на моей памяти Икс 1ая группа, которая так вот относится к почившему товарищу.
    Ну да, могут дать памятный концерт, но вот так, как они, ревностно и на протяжении стольких лет говорить о шести участниках… Поверь, Эйприл, это исключительный вариант.
    Йошики, как лидер-сама, должен уметь лавировать между зрителями, оргами и пр. — бизнес есть бизнес. На мой взгляд ему и в этот раз удался манёвр.

    За перевод спасибо — молодчина!

    EdwinVegas, тебе надо как-нибудь показать «старушек» из the Alfee…

  14. EdwinVegas, тебе надо как-нибудь показать «старушек» из the Alfee…
    покажите!))

    http://s59.radikal.ru/i166/1007/ea/46f85ab8717b.jpg

    Кстати, на Нагиева похоже)) ыы
    http://s53.radikal.ru/i140/1007/1e/1570ba6ea749.jpg

  15. weathered, так и быть)) убедили вы меня) Может это еще мой детский максимализм дает о себе знать =_=
    Конечно, то что делают Иксы..спасибо им за это. Не представляю, что было бы со мной в частности, если бы они о нем не упоминали так часто.
    //изменю про Йошики :)

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.