Rock&Read 001: Ruki interview (часть 4)

30.08.2010 в Интервью

Ну, вот наконец и добрались до финальной части…
Первую часть прочитать можно здесь, вторую здесь, третью здесь
Размещение где-то еще без разрешения запрещено!

Руки-сан, вы писали все песни для Kar+te=zyAnose?
Уруха и Рейта писали музыку, но эта группа просуществовала всего 3 месяца. В тот момент, когда я решил стать вокалистом, я сказал остальным членам группы: «Давайте прекратим». Мы дали последний концерт; люди, пришедшие на него, спрашивали: «И сколько раз вы будете так расходиться?» В то же время, я не чувствовал желания собирать группу. После распада Kar+te=zyAnose Рейта, я и Уруха спрашивали себя: «Как найти остальных членов?» Мы познакомились с очень хорошим ударником и позвали его присоединиться к нам. Кроме того, мы видели выступление группы Аой-куна, и он был лучшим среди них. Поэтому мы сказали «Давайте его тоже позовем…» После присоединения Аой-куна появились the GazettE.

Ох, так вот как это происходило.
Да! Я дал себе обещание: «Это моя последняя группа! Если это не сработает, то я никогда больше не буду играть в группе!»

Какой должна была быть реакция, чтобы the GazettE продолжили существовать?
Даже если бы the GazettE не добились известности, и никто не приходил бы на наши концерты, и не было бы смысла продолжать, я дал себе зарок: «Если через год мы не добьемся результатов, то разойдемся. А пока будем продолжать!» Потом мы нашли агентство и выпустили CD.

У вас была готовая стратегия?
Мы оставили это заботам агентства. Мы думали, что этот CD будет хорошо продаваться. Но самое обидное было в том, что в то время люди любили поп-музыку, поэтому у нас появилось не так уж много фанатов, и CD плохо продавался.

Но были люди, которые вас поддерживали?
Мы напечатали много флаеров, но на концерты приходило только около 20 человек. К тому времени я думал, что люди уже знали о наше группе, но это было не так. У всех начали появляться негативные мысли, и количество зрителей снова начало уменьшаться. Самая маленькая аудитория составляла 6 человек. В это время мы все думали, что настало время прекратить. У всех была депрессия. Затем появилась идея выпустить сингл «Wakaremichi», но она тоже оказалась не особенно удачной. Мы дали бесплатный концерт в Kagurazaka Dimension, и на этот раз пришло много зрителей. И я подумал: «Вот оно». На следующем концерте было еще больше людей, но затем их количество снова начало убывать. Затем мы выпустили еще один сингл, который был принят гораздо лучше. Количество зрителей увеличилось до 30. «О, мы продаемся!» Тогда я думал, что 30 человек это наш максимум (смеется). Потом мы поехали в тур по Японии. Но из-за того, что нас не рекламировали, никто не приходил на концерты.

Вы подумали о том, чтобы бросить группу?
Я не бросил группу, но вместо этого я захотел сменить агентство. Но в то же время, мы доверяли этому агентству. И мы собирались выпустить третий сингл, потому что написали действительно хорошую песню. Но мы не выпустили этот сингл. Мы сделали 3 PV и напечатали множество постеров… почему после этого не было продаж? Количество зрителей снова сокращалось. Несмотря на то, что у нас был концерт в Eria, все были расстроены. В то время мы думали: «Не важно как усердно мы работаем, ничего не получается».

В то время вы активно писали музыку?
В своей музыке я был абсолютно уверен. После концерта в Eria мы не смогли выпустить CD. Когда нас пригласили записать песню для Yougenkyou-moon-, количество поклонников несколько выросло. Внезапно наш ударник сказал, что уходит. Все оставшиеся подумали: «Что?!»

Поскольку все больше людей узнавало о вас, не лучше ли было держаться вместе и продолжать работать? За первый год вы преодолели множество препятствий.
Мы поехали в тур и деньги в выступления вкладывали свои собственные. Нам приходилось занимать очень много денег. Мы спали в машинах и часто не могли даже принять душ. Но, несмотря на это, мы должны были выступать. Приезжая в следующий город на концерт, мы снова занимали деньги. Это было ужасно.

И при этом вы не сдались?
Вообще-то это было весело, мы стали ближе друг другу и наши отношения окрепли. Но я знал, что все очень устали, даже если они не говорили об этом. Нам не хватало какого-то стимула.

Как складывалась ситуация до присоединения к вам Кай-куна, и вашего присоединения к PS Company?
Ситуация была ужасной. Но с момента присоединения Кая, я подумал, что хуже уже не куда и нам нужно как-то выкарабкиваться. Эта установка дала нам силы и дополнительную мотивацию. Наша музыка начала изменяться в сторону нынешних the GazettE. «Мужественность – это круто». Потом мы отказались от модной в то время одежды и покрасили мои губы в черный. Визуально мы начали искать собственный стиль. Поэтому дела пошли лучше.

Присоединение к PS Company было…
В общем, до ухода из нашего предыдущего агентства, все, что бы мы ни делали, было провальным. Мы потеряли уверенность в себе. Так что PS Company подобрало нас… если бы не это, то я бы не был музыкантом сейчас. Мы сделали ремикс на CD, который не был издан, добавили новые песни и, наконец, выпустили его.

И вы продолжаете это сотрудничество.
Э, давайте сменим тему. В то время я вообще-то хотел вернуться домой. Перед моим отъездом на неделю, мои родители позвонили мне и сказали: «Мы отрекаемся от тебя». После этих слов я был в шоке и подумал: «Правда?» Ночью я вернулся домой, и в моей комнате все было переставлено. Тогда я подумал: «У меня действительно нет выбора». Так что я собрал вещи и насовсем ушел из дома.

Когда это произошло?
Это было после основания the GazettE, но еще до присоединения к PS Company. В то время у нас было меньше всего поклонников. Но я думал, что должен найтись выход. Поэтому, в конце концов, я собрал вещи и ушел. Хотя, моя мама плакала.

Но сейчас ваши родители приходят на концерты the GazettE.
Да, последнее время они приходят на наши концерты. Я никогда не связывался с ними, но, похоже, что агентство отправляло наши записи и постеры ко мне домой. Но мои родители все еще не одобряют нашу музыку. «Okuribi» – это песня об отправке костей умерших на другую планету. Мой отец сказал об этой песне «дерьмо» («クソだ»). Я ответил: «Ты даже не пытаешься понять». Когда мы с ним спорили, отец сказал что-то вроде: «Когда люди на самом деле начнут слушать твою музыку, тогда ты сможешь прийти ко мне и сказать, что я не понимаю». Такие слова действительно ранят. Еще он сказал: «Ты просто пишешь то, что внутри тебя» и «Твоя музыка слишком депрессивна». Я всегда думал: «Если тебе не нравится, то и не слушай». Получалось, что он на самом деле слушал мою музыку, но просто хотел со мной поспорить. С недавнего времени он нас поддерживает. Наши отношения начали улучшаться, когда мама позвонила нашему менеджеру и попросила передать мне телефон. «О, черт, на меня снова начнут кричать». Но она спросила: » Как твои дела?» И я был действительно счастлив, слышать это. Она также сказала, что мой отец тоже беспокоится обо мне.

Когда они в первый раз пришли на ваш концерт?
В этом году 16 января в Shibuya AX. Наконец-то они приняли мою музыку, но они все еще остаются очень строгими. Даже теперь, когда у нас много поклонников, они говорят: «Тебе еще есть над чем работать». И хотя теперь я с ними не спорю, я все равно послушно склоняю голову перед своими родителями.

Они всегда приходят вместе на ваши концерты?
Да, они всегда приходят. Они были на концерте в Hibiya Yaon, и пришли даже раньше членов группы. Сейчас они от всего сердца нас поддерживают. Это одна из тех вещей, которые должны делать родители. Кажется, они даже каждый день слушают наши CD. «Они уже все распроданы». «Когда мы зашли в книжный магазин, мы видели людей, читающих журналы с the GazettE на обложке». Они все время говорят мне что-то подобное. Если раньше они были категорически против, то теперь они нас поддерживают. Это все заставляет меня сожалеть обо всех неприятностях, которые я им доставлял, когда был младше. Вспоминая о детстве, я думаю, что получил то, чего хотел. Я всегда был бунтовщиком.

Считаете ли вы, что все эти фрагменты из прошлого находят отражение в the GazettE?
В своих словах я стараюсь выразить, что все связано. Все наши прошлые падения остались в наших сердцах и нашли свое отражение в the GazettE.

Какие чувства вы сейчас испытываете к своим родителям?
После концерта Hibiya Yaon мои родители выглядели растроганными. Видя это, я подумал, что у меня замечательные родители.

Чувствуете ли вы, что должны стать лучше вашего отца?
Пока мой отец жив, я хочу совершенствоваться сам. Так чтобы я мог сказать: «Я хороший сын». Надеюсь, что смогу быть для них таким. Я всегда слышал, что если вы заработаете деньги, то должны купить дом для своих родителей. Сначала я этого не понимал. Я думал: «Зачем? Разве я не должен купить сначала дом для себя?» После того, как мои отношения с родителями улучшились, я хочу не просто купить для них дом, я хочу купить им еще и машину. Когда они состарятся, я хочу заботиться о них. Последнее время я постоянно думаю об этом.

Конец.

Я это сделала! Надеюсь, вам всем понравилось, потому что я действительно получила удовольствие переводя это и как-то через чур даже переживала за Руки…

28 ответов на Rock&Read 001: Ruki interview (часть 4)

  1. Ri, огромное Вам спасибо!
    Великолепное интервью :)

  2. Ты у нас просто стахановец!!!
    Спасибо за такой титанический труд!

    А при переводе, да, человек как-то становится ближе :) Помню, в первый раз я серьезно так обратила внимание на Руки когда решила сесть и перевести Distress and Coma :)

    А по сабжу… Вообще, интервью очень во время появилось — как раз когда замаячил Токио Дом… 30 человек — предел XD

    А вообще, он очень самоуверенный… Он никогда не сомневался в своей музыке…
    Мдя… Не, конечно, на фоне нынешнего уровня первые работы Газетто смотрятся очаровательно, так же как и поскуливание вокалиста (я не могу назвать это пением). Но отдельно я бы такое слушать не стала XD

    Еще бы узнать, что из этого интервью — правда XD

  3. я так рада что у него наладились отнашения с родителями))))

  4. Ри, ну ты просто молодец! преклоняюсь пере тобой! большое спасибо за твои труды!

    когда читала, даже прослезилась…хорошо Ру заливает…да ещё, что конец…тоже обидно…ТТ

    теперь подумываю сама что-нить сесть и перевести…но у меня маленькая сила воли…не справлюсь…XD

  5. Roxy, действительно хорошо заливает, так бы слушала и слушала. Вообще он молодец, он очень удачно придерживался темы интервью, похоже основой были именно отношения с родителями, а все остальное очень удачно их обрамляло, не слишком развернуто, не слишком откровенно. (это я после всех слез на тему отношений с родителями трезво перечитала)

    Rise, Токио Дом да… если уж ошибаться, так ошибаться глобально!

  6. огромное спасибо за интервью!

    Еще бы узнать, что из этого интервью – правда XD
    искренне надеюсь, что всё ))

  7. аригатоооо *_________*

  8. Спасибо. Действительно вовремя перевод появился. Есть о чём задуматься, с чем сравнить)

  9. 6 человек на концерте… млииин… как бы я хотела быть среди этих 6-ти человек ><
    Rise, у меня дома лежит целый мешок флаеров вижуал-кей групп, которые ребята сами раздавали после концертов Газе) так вот о чем я… их реально ОЧЕНЬ много. и на такие никому неизвестные группы реально ходят по 30 человек, вряд ли больше. И, зная как это работает у нас *не думаю что там принцип сильно отличается*, я думаю что весь этот треп не особо далек от истины. достаточно прогуляться по кабукичо чтобы увидеть все своими глазами))))

    и.. да, к чему это я… я балдею от его самоуверенности. с таким упрямством гнуть линию, когда все кругом валится это дар божий. ну почему же мне не дано так?Т_т

  10. зы. Ri, еще раз спасибо!)))

  11. спасибо, я от него в восторге, такая сила воли!
    просто умничка, он верил, и у него получилось…. браво!

  12. блин, и у меня изменилось отношение к Руки XDD
    малый, да удалый :)
    Ри, спасибо за перевод)) жаль, что это конец.
    п.с. никто не знает, что стало с Юне, бывшим ударником газетто*?? любопытно…

  13. Snakepit
    как бы я хотела быть среди этих 6-ти человек ><
    да ладно тебе… не думаю, что мы бы тогда смогли разглядеть в них таланты, а ты еще и Аойские феромоны XD Они тогда были страшные, перепачканные и одетые в какие-то лохмотья. Хоть Ру и был очаровательным босоногим мальчиком в зеленой хламиде, не думаю, что я бы обратила внимание XD

    Да-да, флаеры твои видела собственными глазами XD

    Слышишь, надо будет найти группу вот такую начинающую группку из Мие и сходить XDD

    А самоуверенность — это да…
    Тут я тоже завидую XD
    Знаешь, кстати, мелкие парни очень часто наглые и самоуверенные. За мной в универе пытался ухаживать парень мне по плечо, так мы от него просто фигели! Ему было просто насрать на все. Я его даже бояться начала XD

  14. Бооольшущщщее спасибо! Вот конец намного больше порадовал, чем начало))

  15. Ri, тобой такая работа проделана, спасибо))
    здорово, что интервью заканчивается на такой позитивной ноте, в противовес всем кошмарикам, которые были в начале.
    я надеюсь, что родители вспомнили о своем сыне не из меркантильных соображений.

    интересно было почитать про то, как все начиналось)) кстати, я нежно люблю этот ранний непоставленный голос Руки поскуливания вокалиста, люто завидую тем 6 счастливчикам, которые слышали это вживую :DDD

  16. спасибо )

  17. > я надеюсь, что родители вспомнили о своем сыне не из меркантильных соображений.
    - тоже об этом подумала.

    Жаль, что интервью уже закончилось.
    Хочу читать еще и еще)

    Спасибо за перевод.
    Красивый.

  18. Черт, вот уж не думала, что растрогуюсь, читая это его полуправдивое интервью)))
    Спасибо за качественный перевод!

  19. Спасибо за перевод, очень порадовал. Забавно наблюдать, как прошлое отразилось на его музыке, убеждениях и привычках.

  20. arigatou gozaimasu, Ri-san! ^_______________^

  21. Огромное-преогромное спасибо за перевод. Читать его было истинным наслаждением!!

    Еще бы узнать, что из этого интервью – правда XD

    Вот это, кстати, да. Т.к. некоторые ученые отмечали, что человек склонен придумывать свои воспоминания (В США было немало случаев, когда дети вырастали и подавали в суд на своих родителей за то, что те их били в прошлом, но в большом количестве случаев это оказывалось чушью).

  22. да, им действительно трудно пришлось(
    но слава богу они сейчас впорядке ^^

    Cream,
    я слышала, что это из-за того, что Юне либо не мог быть в группе из-за учебы либо он очень сильно поссорился в руки и тот его если не выгнал, то он сам ушел..

  23. подобные истории внушают уверенность в себе. и не дают мне сдаваться.

    спасибо за перевод

  24. в комментах столько сомнений в правдивости Руру, разве он знатный брехучка?

  25. Rise, а почему именно из Мие?))) они все едут в Токио!
    надо просто найти начинающую группку поприличней, сходить на их концерт, побухать с ними, подружиться. а там глядишь они и контракт подпишут XDDD
    как тебе план?)))

  26. Большое спасибо))
    Завершилась эта эпопея, когда с живым интересом ждешь следующей части интервью..) и правда, жаль, что конец, но вполне логичный конец))

    Что бы Руки не нес, язык у него хорошо подвешен, поэтому его просто приятно читать, даже не задумываясь правду он говорит или нагло врет) пусть п**дит дальше, лишь бы не чересчур зазнавался XD

  27. Snakepit потому что в Мие парни набираются феромонов XD Не, конечно, пусть они в Токио играют, я не против! XD

    план хороший XD

  28. Жалко мне Таку…
    «Мы отрекаемся от тебя»…
    жестоко с ним родители обошлись…

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.