the GazettE interview NG vol.46 (часть 2)
19.08.2010 в Без рубрики
ну вот, вторая часть интервью для Neo Genesis 46. Первую часть прочитать можно здесь
От обсуждения внешнего вида и привычек ребята наконец-то перешли к музыке (ну, или попытались это сделать).
Вы ведете себя как взрослые до того момента, пока не возьмете свои гитары, так? И, хотя это не так заметно, как в ваших характерах, в этой части тоже произошли изменения.
Уруха – Руки в этом отношении изменился больше всего, как в поведении на сцене, так и в плане вокала, когда-то он был новичком, но внезапно во время одного из туров он просто изменился и все.
Рейта – Какое глубокое понимание вещей.
Аой – Мы также занимаемся своими голосами (вокалом).
Рейта – Точно! Знаете, я никогда не думал, что этот парень будет заниматься такими вещами (смеется).
Аой – Я занимаюсь этим очень тщательно.
А что насчет Рейты?
Рейта – Полагаю это к лучшему, что я не меняюсь.
Аой – Но он теперь не так часто пытается вылезти вперед на сцене.
Кай – Аа, и он перестал делать эти странные движения (смеется).
Руки – Он стал более сознательным.
Аой – Его поведение на сцене стало более характерно для басиста. В прошлом я постоянно чувствовал, что могу на него наткнуться.
Рейта – Когда мы были в Фукуоке в нашем первом туре, кто-то из стафа сделал мне замечание.
Уруха – Правда?
Рейта – Мне сказали что-то вроде: «Ты не думаешь, что для басиста ты слишком часто выходишь вперед?» (смеется)
Уруха – Потому что перед этим ты чуть не столкнул меня своими трюками.
Рейта – Это потому что я споткнулся на сцене (смеется).
Уруха – Аой видел это, и он просто помирал от смеха (смеется).
Итак, изменением стало то, что вы достигли стабильности в отношении себя, как басиста.
Руки – В прошлом у меня было чувство, что Уруха действительно злился на него (смеется). Несколько раз он даже высказывался вроде: «Ты не можешь немного помедленнее?»
Уруха – (смеется) Реже, чем кажется. Обычно я просто старался играть быстрее или просто был слишком возбужден атмосферой концерта.
Руки – Сейчас мы используем даблнеки.
Кай – В прошлом было много колебаний по этому поводу, но теперь мы все больше склоняемся к их использованию.
Руки – Я чувствую, что гитарные партии тоже изменились. В прошлом гитарные фразы звучали, как торжественные рыдания, но теперь к ним добавилось много соло. Каждая фраза стала более проработанной.
Аой – Я старался использовать для записи такие звуки, которых раньше не было. Разве мы не собирались пробовать разные варианты? Не то, чтобы я этого не знал (смеется).
В чем проявляется ваш энтузиазм?
Аой – Ну даже в качестве гитариста это вроде: «Разве я много работаю?»
Рейта – Кай начал проявлять себя.
Руки – В прошлом он говорил, что не хочет выделяться, потому что он – барабанщик. Поэтому его образ мог исчезнуть в общем образе the GazettE (смеется), но, в конечном счете, я думаю, он хотел выделяться.
Аой – Кстати, он постоянно говорит, что не хочет быть незаметным.
Уруха – Точно, точно. Когда мы возвращаемся с концертов, и все уже спят в машине, он продолжает мне рассказывать, как он был «сосредоточен и барабанил».
Кай – (смеестя).
Уруха – Я удивлялся, почему он последнее время сменил имидж.
Руки – Иногда Кай выглядел свирепым, а иногда напоминал доброго старшего брата, поэтому с нетерпением жду того, как он будет выглядеть в будущем.
В этом смысле, наверное, внешний вид изменился больше всего?
Аой – Изменения все еще происходят. Все еще в поиске? (смеется)
Кай – (смеется).
Руки – В какую сторону?
Аой – Еще он, кажется, очень увлечен своей ударной установкой.
Поживем – увидим. Ну, через некоторое время выйдет ваш новый сингл “SHIVER”. Скажите нам, какие чувства вы в него вложили. И как вы оцениваете его шансы на успех?
Аой – Мы считаем, что наши поклонники должны заметить, что мы выпускаем эту работу в то время, когда и сама группа и ее окружение изменяется. Поскольку встал вопрос о представлении нового образа группы, мы, обсудив это, решили, что главной песней сингла будет “SHIVER”.
Сохранится ли то мировоззрение, которого группа всегда придерживалась?
Аой – Да, это не изменится, я имею в виду, что, хотя в последнее время мы выпустили много песен, выходящих за рамки привычного звука, эта песня естественно сочетает мелодичность с агрессивностью, поэтому мы подумали, что было бы неплохо выпустить ее сейчас.
Я полагаю, что вы также хотели хоть раз почувствовать, на что похожа работа над такой несколько попсовой (в смысле в стиле поп) песней, как “SHIVER”.
Аой – А, я думаю, что основа этой песни очень зрелая. Мы просто привыкли к чему-то более шумному.
Уровень проработки этой песни, безусловно, отличается оттого, что было раньше.
Аой – Я чувствую, что понимаю теперь, как можно это выразить.
Руки – Некоторое время назад, думаю, я бы очень неохотно согласился выпустить эту песню в качестве сингла.
Почему?
Руки – Я хотел чего-то более тяжелого и мрачного, чем эта песня. Но когда мы переслушивали наши песни, я подумал, что это не так уж важно. Тогда и была создана “SHIVER”. Эта искренняя песня очень легко передала чувства всей группы.
Рейта – Хотя окружение изменилось в связи со сменой звукозаписывающей компании, мы продолжаем придерживаться своего стиля, как мы всегда делали с момента своего основания, и, хотя ничто не может остаться неизменным, перед выпуском сингла мы все пришли к общему согласию. Я думаю, что этот сингл подходит для того, чтобы снова показать стиль the GazettE.
Ты очень уверен в успехе сингла, не так ли?
Рейта – Точно. Поэтому, нас не волнует, что будут о нем говорить.
Уруха – Этот сингл должен заявлять «Это сегодняшние the GazettE!» с первых же звуков. SHIVER” наиболее близок к образу каждого из нас. По телевидению, например, материалы распространяются по всему миру, и поэтому нужно что-то, что может зацепить вас, даже если вы услышите только часть. Поэтому, мы выпустили песню, которая создает впечатление мгновенно.
Песня, которая может удержать слушателей.
Уруха – Это обязательно.
Кай – По поводу побед и поражений, несмотря ни на что мы остаемся теми, кто мы есть, но поскольку в нашем окружении происходят изменения (вызванные прагматическими соображениями), наши отношения тоже изменились, и я увидел в этом знак, побуждение к действию (открывать что-то новое).
Знак какого плана?
Кай – Ну я не могу сказать так определенно, понимаете, это просто чувство, что все, начинающееся имеет определенную цель.
Это был новый знак? Или, в какой-то степени, это было просто другое выражение уже существующих побуждений?
Кай – Не могу сказать точно.
Хотя этот сингл – несколько попсовый для the GazettE, он оставляет терпкий привкус, и если продолжать говорить кулинарными терминами, оставляет вяжущее чувство на языке (смеется). Это сложный путь. Я надеюсь, что слушатели тоже это почувствуют.
Аой – Если все станет легко, это уже не будет роком.
Хорошо, что вы думаете о вашем туре “NAMELESS LIBERTY SIX BULLETS”? Планируете ли вы что-то особенное?
Руки – Это все еще находится на стадии разработки. И на это требуется время.
Рейта – Хотя начало уже положено. Думаю, по сравнению с прошлым разом, мы представим совершенный звук.
Что-то не виденное прежде?
Руки – Более чем не виденные прежде, на этот раз наши концерты будут сосредоточенны на том, что мы хотели показать все это время. В какой-то мере станет глубже визуализация, и будет намного больше страсти.
Аой – Основываясь на том, что мы делали все это время, мы подумали о том, что сейчас мы можем представить более изысканную (доведенную до совершенства) версию.
Уруха – Если бы каждое действие не было доведено до совершенства и оставались какие-то сомнения, это был бы плохой тур, не так ли? Если бы мы постоянно не следили за каждым своим шагом, мы не добились бы таких результатов сейчас. Знаете, я думаю, во время тура это будет еще жестче.
Руки – Вроде «Как далеко мы можем зайти?»
Аой – Потому что это второй тур, названный “NAMELESS~”, понимаете? Время объявить небольшое сражение, ради поражения или победы.
4 года спустя после того тура, но настроение похожее?
Аой – Правильно. Тогда это тоже был тур ради победы или поражения, поэтому в этот раз мы испытываем то же самое.
Как сказал Кай, это будет тур, завоевывающий новые просторы.
Аой – Ну если обобщать таким образом, то это тоже верно (смеется).
Перевод на английский Alien Ducky
Tweet
Roxy - 19.08.2010
Рейта – Какое глубокое понимание вещей.
и не говори…XD
спасибо, Ri! как всегда, превосходный перевод! ^^
мне показалось, или им действительно побоку, какое впечатление производит Шивер? ну, не важно…
то что продолжают работать, в полную силу, экспериментируют, достойно уважения…молодцы ребятки!)))
Aoi - 19.08.2010
большое спасибо, было очень интересно)))
yartsevama - 19.08.2010
Roxy, мне показалось, что скорее они просто очень уверены в себе и в том, что делают.
Katherine-in-the-trunk - 19.08.2010
Ri, огромнейшее спасибо за этот и прошлые переводы!!!
Roxy, вот хз, как они реально относятся к Shiver и синглу в целом- к сожалению, свободы творчества у них совсем не так много, как хотелось бы……но надо же держать марку и поддерживать определенный, «уверенный» имидж)) ну и с другой стороны, при том уровне, которого они уже достигли, можно позволить себе уверенность :-)
haichi - 19.08.2010
Спасибо большое за вторую часть!
«эта песня естественно сочетает мелодичность с агрессивностью»
Я нормально отношусь к Shiver, но какое-то странное у Аоя понятие об агрессивности.
GazettKO - 19.08.2010
Огромное огромное пасибки)))
Satan_Bitches - 19.08.2010
Спасибо за перевод!)
foxy - 19.08.2010
бедного кая завалили вопросами х)
а вообще пеервод супер **
Rise - 19.08.2010
спасибо за 2ю часть :)
hell - 19.08.2010
Кай тихоня… единственна полезная инфа из их интервью — это их характеры… умеют же говорить так, чтобы ничего не сказать толком.
спасибо за вторую часть ))
Koushokuno Koe - 19.08.2010
Спасииибо)
Очень интересненько…похоже мне грозит проникнуться Урухой, уж больно у него характер интересный.
Snakepit - 19.08.2010
спасибо за перевод! *представила себе свирепого Кая*XDDD
Ryouske - 19.08.2010
Ух, я никак не могу первую часть дочитать хD… Спасибо, большое)))))))))))
urbanski - 20.08.2010
спасибо!
Кай хохотунчик, половину своих реплик ржет)) сразу вспоминается картинка «The reason why Kai is always smiling — He has no idea what is going on» XDDD
Ritska - 20.08.2010
спасибо за перевод )))
aki-san - 21.08.2010
большое спаисбо за перевод…
мм уру был прав на счёт шивера…я например когда услышала только часть песни она меня сразу чем-то зацепила…хотя знаете как кого…но мне эта песня понарвилась сразу)))