Интервью Мияви (Miyavi) для MusicJapan+ – часть первая

19.07.2008 в Интервью

Перевод — MrJones. Ссылка на оригинал http://www.liveinternet.ru/users/mrjones/post69970536
”26-го декабря 2007, в Токио..“ Ну вот пожалуй и все, что мы оставили от оригинального введения. Интервью было на следующий день после концерта в Shibuya-Kokaido. В этой части, первой части интервью история в основном о том, что для него значит понятие NEO-VISUALIZM, где он в жесткой манере проходится по тем, кому он не нравится.. и ближе к концу – рассказ о том, чем он, где и с кем и как проводит время в Лос-Анджелесе.

Yuki (далее как Y): Как бы Вы предпочли представить себя читателям MusicJapan+?

Miyavi (далее как М): Я – Miyavi, японский KAVKI рок-исполнитель. Я отношусь к Visual-Kei артистам, но стараюсь смешивать свой музыкальный стиль с Kabuki. Обычно, я играю на гитаре, но также выступаю на сцене, сочиняю песни, пишу тексты, и все прочее, в то же самое время я пытаюсь придерживаться, сохранить японскую культуру в своем творчестве. Так что, по существу, я просто гитарист. Это все. (смеется)

Y: Спасибо. Тогда, приступаем к интервью. Каков смысл названия Вашего тура ‘NEO VISUALIZM’?

М: Ну, как я упоминал раньше, основа моего стиля, это – Visual-Kei, поэтому это делает меня ‘частью’ Visual-Kei и непосредственно это определяет зрелищность мероприятия, манеру и исполнение. Это то, что породило во мне желание быть Visual-Kei. Смотрите, каждый раз, когда я выступаю, я просто хочу иметь возможность привлечь и развлечь своих фанов как Cirque du Soleil или Бродвейские музыканты. Замеченный всемирной музыкальной историей, Visual-Kei это всего лишь малая часть культуры с такого же маленького острова. Безусловно, он содержит множество включений из Европы и США.
Что бы там ни было, заимствованная культура развивалась в этой изолированной стране. Уникальность и оригинальность присущи Visual-Kei из-за изоляции Японии. Но то — наши отличительные черты, отсутствующие у исполнителей, появляющихся в чартах Billboard. И, на удивление, это вызывает интерес у иностранных фанатов. Ироничность ситуации в том, что Япония – это ключ к созданию обособленного направления Visual-Kei. Особенно резко я ощущаю это, находясь заграницей. Но люди, не только поклонники Visual-Kei, временами судят музыку только по внешнему проявлению.

На самом деле, я не хочу обобщать, но Мы наблюдаем это явление особенно в Японии, вроде “Ох, Visual-Kei? Все равно.” Даже если я этим занимаюсь! Есть группы, на которые мне стоит взглянуть только мельком, и сразу понимаю, “ах, они как раз такие”. Но это не только по отношению к Visual-Kei, Мы можем сказать то же самое и по отношению к хип-хопу или блюзу или же другим музыкальным жанрам; каждой направлению присущ свой собственный ‘образ мышления’. Поэтому просто вынести свое Я из этого ‘образа мышления’, потому как Visual-Kei, как я его вижу, не весь в макияже и мрачности, депрессивности. Для меня, это зрелищность и это может быть чем-то заслуживающим внимания как шоу. Должно иметь характерные особенности.
Также я хочу иметь возможность быть артистом даже вне сцены, я не хочу быть кем-то кого вы не сможете узнать в отсутствие макияжа. Поэтому я всегда ношу свою сценическую одежду (смеется). Я хочу выразить всего себя: кто я, чего я добился за свою жизнь, и как я до этого момента жил; не только через размер моей сцены, но и через то, как я выступаю и как пою на ней. Это должно дать понимание того, кто я.

Простите за столь долгий ответ. В любом случае, в настоящий момент для меня не существует такого понятия как ‘NEO-VISUALIZM’, но оно будет иметь развитие после того как я разрушу уже сложившиеся стереотипы о Visual-Kei, что позволит другим увидеть его таким, каким его вижу я: как новая форма эстрадной деятельности и новом Японском музыкальном стиле.
Я хочу довести это до конца, это – NEO-VISUALIZM. Так называемый «Neo-visual Kei» и мой «NEO-VISUALIZM» различны по сути, иногда ставятся рядом. Но это нормально и я уважаю других Visual-Kei исполнителей этой отрасли, но просто я не хочу заниматься тем, что уже было сделано до меня. Я хочу добавить свою собственную оригинальность выступлениям, которую я могу воплотить только с помощью своей команды.

Вы можете встретить «SAMURAI»/”САМУРАЯ” и в мире андеграунда.. Как вы видели вчера, там были BMX байкеры, битбоксеры, танцоры, и традиционные Японские ударники; компания реально интересных парней. Они знают, что они куда больше Японцы, чем мы в мире, что на поверхности, поэтому я не хочу потерять их. (*Мир, что на поверхности — aboveground world, как противоположный андеграунду)

Y: Так, Вы создадите новое направление похожее на это?

М: ДА, это NEO-VISUALIZM. Мои основные направления это нововведения, популяризация, свежесть и общедоступность понимания. Создать музыку достаточно легко, куда труднее сделать ее понятной. Провести границу доступности – это самая сложная часть. Возьмите, к примеру, вчерашнее выступление: она было бы неполным, если бы мы использовали только джем-сейшн с танцором, отбивающим чечетку, битбоксером, байкерами; оно бы не сработало как шоу потому, что оно не имело общедоступного обращения. Даже если эти ребята являются хорошими элементами, выступление требует активности призыва. Поэтому я продолжаю стараться включать его во все свои начинания.

Y: Название это тура – ‘NEO-VISUALIZM’, однако только во вчерашнем шоу прозвучало название ‘Gekokujo’. Расскажите нам об этом.
(*выглядело это так: NEO VISUALIZM / Gekokujo)

М: Мое первое сольное выступление прошло в Kokaido, в Shibuya. В то время, мое шоу называлось ‘Gekokujo’. Буквально означает, что «Я хочу, чтобы всех посносило». Но в реальности оно не соответствовало тому выступлению. В то время я был крейзи. Но мне кажется, что я сделал все достаточно прилично!! Хотя если в те дни я был самим собой, я абсолютно не мог заниматься работой серьезно. То был первый раз для гитариста Miyavi – дебютировать в роли вокалиста. Это шоу было куда более потрясающим, чем вчерашнее. Я использовал множество спецэффектов и графики для того первого шоу. Но, как мне кажется, я выступил хуже, чем мое сценическое оборудование. (смеется)

Y: Вы имеет введу как соло-артист?

М: Да, но четыре года прошли с тех пор, и я думаю, что я прошел проверку этим. Знаете, «Gekokujo» мое любимое слово, потому что оно носит позитивный характер и по своей структуре созидательно.

Y: Значение слова «Gekokujo» изменилось для вас?

М: Нет, оно имеет все то же самое значение и ту же цель. Но я уверен, что изменился я сам. Подтверждением чему служит то, что раньше у меня не было уверенности в своих целях, но сейчас они у меня есть. Я в этом абсолютно уверен.

Y: А что на счет вида, отрываемого с той же самой сцены? Он изменился за четыре года?

М: Я чувствую, что сцена становится все меньше и меньше.

Y: Хотите продолжить «Gekokujo» в дальнейшем?

М: Конечно!! Каждый год. (смеется) Вчерашний день был особенным, потому что такие гости как Гакт (Gackt), Сугизо (Sugizo) и многие другие из других жанров, пришли посмотреть на меня. В связи с этим, я с гордостью могу сказать всем представителям других направлений – “Я исполнитель Visual-Kei”. Вообще-то.. я не хочу кого бы то ни было критиковать, но я ненавижу когда кто-то отрицает тот факт, что он Visual-артист, несмотря на то, что они работают в стиле Visual-Kei. Ох, простите, покритиковал.. (смеется)

Y: (смеется)

М: Мое твердое убеждение в том, что им не следует этого делать. Но, безусловно, я могу понять это чувство.. просто они не хотят быть впутанными в обывательское виденье Visual-Kei. Я считаю, что действительно понимаю это, потому что это та же самая причина, по которой я предлагаю использовать термин NEO-VISUALIZM. Именно по этой причине, я хочу иметь возможность совмещать его с настоящим мастерством и образами, которые вызовут в вас заинтересованность в этом. Без труда не выловишь и рыбку из пруда, вы же знаете? Я имею в виду то, что есть люди, которые заинтересованы в нас именно потому, что мы — Visual-Kei, и, в то же самое время, есть люди, которые отвергают по той же самой причине. Я должен надорвать задницу, чтобы привлечь их внимание.
В конечном итоге мы смогли заткнуть их мнение, после как я сделал больше в два-три раза больше, чем большинство других исполнителей. Если это настоящая решимость, мужественность, ни кто не смог бы отрицать этого. Все что я могу, это – пытаться. Поэтому я стараюсь и провоцирую своих людей во многих вещах. Простите, каким должен был быть вопрос?

Y: Все нормально.. (смеется) Давайте двигаться дальше, к следующему вопросу. Этот журнал для людей, живущих за пределами Японии. Вы можете рассказать о стране в которой вы побывали, что произвела на Вас глубокое впечатление?

М: Ну, наиболее яркое впечатление..? лучшее место..? Наиболее яркое место, правильно? Что ж.. дайте подумать.. хмм, я не знаю. В последнее время я летаю только в Лос-Анджилес. (смеется)

Y: Следовательно, Лос-Анджелес – лучший..?

М: ДА, потому что Лос-Анджелес теплый!! Я ослаблен зимой. Я, конечно, не испытываю чувство нелюбви к этому периоду, и мне кажется, что я вполне могу расслабиться и в зимние периоды. Но, знаете, я люблю Лос-Анджелес. Только в Лос-Анджелесе у меня есть водительские права.

Y: Водительские права?

М: Да.

Y: А в Японии?

М: В Японии у меня нет прав. Я приехал в Токио, когда мне было 17-ть лет, а потом находился в группе, а потом стал соло исполнителем. И у меня всегда был менеджер, так что я не нуждался в них. (*возили..)

Y: Так значит ты можешь водить машину в Лос-Анджелесе?

М: Да, я свободен! (смеется)

Y: У тебя есть любимый ресторан или какие-то места, куда ты ходишь, находясь в Лос-Анджелесе?

М: Да, есть такие. Хмм.. я еду вдоль Венецианского побережья (*в Лос-Анджелесе), взяв свою электрогитару, и играю у океана.

Y: Вы имеете ввиду на улице??

М: Ага. Иногда я иду в Джазовые бары и присоединяюсь к выступающим там группам. Они позволяют мне воспользоваться их гитарами и сыграть с ними. Конечно, обычно они играют лучше, чем я (смеется), но я стараюсь! Обычно я даже даю некоторые советы гитаристам.

Y: Как на счет сейшн?

М: Конечно. На улицах в Лос-Анджелесе я подхожу к ребятам, играющим на гитаре, и тогда и он и я просто играем вместе.

Y: Без запинок и неловкостей?

М: Без, по большей части они играют бабские и убогие, ‘затертые до дыр’ песни, так что я просто иду и играю.

Y: (смеется)

М: Однажды я достал их и наслушался брани в свой адрес.

Y: Вроде “Что ты делаешь!?”

М: Да, что-то вроде “Ты профессиональный артист или нет!? Я зарабатываю этим на жизнь!”
(*я забыла о том, что собиралась дописать этот ответ.. xD)

Y: Вы рассказывает о том, кем являетесь на самом деле, когда такое случается?

М: Я ни чего не говорю. Но некоторые прогуливающиеся рядом люди рано или поздно узнают меня, так что мне пора завязывать с этим.

Y: Фанаты собираются?

М: О да, собираются. Это оказывает на меня большое влияние, как жизненный опыт. Поскольку я обладаю самообладанием, я могу ходить куда угодно как простой клиент. Также я посещаю рестораны в японском стиле, такие как Gonbachi в Лос-Анджелесе (смеется). Другое мое увлечение.. хмм.. тогда я был с участниками S.K.I.N..

Y: Вы вместе ходили по общественным местам?

М: Вы имеете ввиду с ребятами из S.K.I.N? Да. Когда мы весь день работаем в студии, то уходим вместе.

Y: Вы, ребята, достаточно приметны, нет?

М: Да, отчасти.

Y: “Вау, кто они? Кто эти Японские ребята?”

М: Да-да (смеется)

2 ответа на Интервью Мияви (Miyavi) для MusicJapan+ – часть первая

  1. Cool interw.^-^

  2. где я??? как найти здесь газетт??(((((((((((((((((((

Прокомментировать

Вы должны быть авторизованы для комментирования.